Estat d’esperit d’aquell qui dona l’assentiment a un judici sense por d’equivocar-se.
certesa moral Certesa que té per objecte judicis que són tan probables que no fora raonable de negar-los l’assentiment, o són considerats amb fonament suficient per a regular la vida pràctica, o condicionats per certes disposicions morals.
femení Qualitat de cert filosofia Estat d’esperit d’aquell qui dona l’assentiment a un judici sense por d’equivocar-se certesa moral Certesa que té per objecte judicis que són tan probables que no fora raonable de negar-los l’assentiment, o són considerats amb fonament suficient per a regular la vida pràctica, o condicionats per certes disposicions morals
certitud seguretat. Tinc la seguretat que ho farà. convenciment convicció persuasió. Tinc la persuasió que això acabarà bé. Antònims: Incertesa o incertitud.
femení certezza, convinzione, sicurezza. És una certesa absoluta, è una certezza. assoluta. || amb certesa con certezza. || tenir la certesa [algú] esserne certo, essere persuaso -a, avere la certezza (o la convinzione). En tinc la certesa, ne sono certo (o persuaso). || tenir la certesa que essere certo (o persuaso di [o che]), tenere per certo che.
femení certezza, convinzione, sicurezza És una certesa absoluta , è una certezza assoluta || amb certesa con certezza || tenir la certesa algú esserne certo, essere persuaso -a, avere la certezza o la convinzione En tinc la certesa , ne sono certo o persuaso || tenir la certesa que essere certo o persuaso di o che, tenere per certo che
femení certainty dir alguna cosa amb certesa to speak with assurance tenir la certesa que… to know for certain that… , have the certain knowledge that… en tinc la certesa I’m sure of it és una certesa absoluta it’s a dead cert