femení familiarment closca del cap coronilla No és ben calb, però se li veu la clepsa , no es calvo del todo, pero se le ve la coronilla figuradament intelligència mollera , sesera , cabeza ésser dur de clepsa figuradament i familiarment ser duro o cerrado de mollera
Etimologia: d’origen expressiu, probable combinació d’elements formals i semàntics de mots com closca, capça ‘capdamunt d’un cos’ i clapa1a font: 1864, DLab.
Body
femení
col·loquialment Part alta del cap, closca del cap. No és ben calb, però se li veu la clepsa.
femenífam [closca del cap] sincipite m, cocuzzolo m. || fig comprendonio m, testa, zucca. || ésser dur de clepsafig essere duro di testa (o di comprendonio).
femení fam closca del cap sincipite m , cocuzzolo m || fig comprendonio m , testa, zucca || ésser dur de clepsa fig essere duro di testa o di comprendonio