Es mostren 594844 resultats

copsable

copsable

copsadora

copsadora

copsar


<title type="display">copsar</title>

    verb transitiu
  1. (im Flug) (auf)fangen.
  2. erhaschen (auf-, er-)schnappen.
  3. figuradament copsar un càrrec ein Amt an sich reißen.
  4. copsar un somriure ein Lächeln auffangen oder erhaschen.
  5. copsar el sentit d'una paraula den Sinn eines Wortes begreifen oder erfassen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

copsar

copsar

copsar

copsar


<title type="display">copsar</title>

Body
    1. INFINITIU

    2. copsar
    1. GERUNDI

    2. copsant
    1. PARTICIPI

    2. copsat
    3. copsada
    4. copsats
    5. copsades
    1. INDICATIU

      1. PRESENT

      2. copso
      3. copses
      4. copsa
      5. copsem
      6. copseu
      7. copsen
      1. IMPERFET

      2. copsava
      3. copsaves
      4. copsava
      5. copsàvem
      6. copsàveu
      7. copsaven
      1. PASSAT

      2. copsí
      3. copsares
      4. copsà
      5. copsàrem
      6. copsàreu
      7. copsaren
      1. FUTUR

      2. copsaré
      3. copsaràs
      4. copsarà
      5. copsarem
      6. copsareu
      7. copsaran
      1. CONDICIONAL

      2. copsaria
      3. copsaries
      4. copsaria
      5. copsaríem
      6. copsaríeu
      7. copsarien
    1. SUBJUNTIU

      1. PRESENT

      2. copsi
      3. copsis
      4. copsi
      5. copsem
      6. copseu
      7. copsin
      1. IMPERFET

      2. copsés
      3. copsessis
      4. copsés
      5. copséssim
      6. copséssiu
      7. copsessin
    1. IMPERATIU

    2. copsa
    3. copsi
    4. copsem
    5. copseu
    6. copsin

copsar

copsar

copsar

    verb transitiu
  1. [agafar al vol] coger (o atrapar) al vuelo. Copsar la pilota, coger la pelota al vuelo.
  2. figuradament [aconseguir] atrapar. Copsar un càrrec, atrapar un cargo.
  3. figuradament [entendre] captar, comprender. Copsar el sentit d'una paraula, captar el sentido de una palabra.

copsar

copsar

copsar

copsar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">copsar</title>

Accessory
Etimologia: d’origen incert, podria tractar-se d’un ll. vg. *cupessare, resultat de l’encreuament entre cuperare ‘agafar, prendre, collir’ i el ll. capessĕre ‘empunyar, aferrar’ 1a font: c. 1390, Torcimany
Body
    verb transitiu
  1. Agafar, atrapar, al vol. Copsar la pilota. Copsar una papallona.
  2. figuradament Aconseguir alguna cosa d’una manera ràpida i inesperada. Copsar un càrrec.
  3. figuradament Entendre. Copsar el sentit d’una paraula, la significació d’un acte.

copsar

copsar

<title type="display">copsar</title>

verb transitiu [agafar al vot] prendere (o afferrare, o cogliere) al volo. Copsar la pilota, afferrare la palla al volo. || fig [aconseguir] prendere, ottenere. Copsar un càrrec, prendere (o entrare in) possesso di una carica. || fig [entendre] capire, afferrare, cogliere, intendere. Copsar la significació d'un acte, cogliere il significato di un avvenimento.

copsar

copsar


<title type="display">copsar</title>

Pronúncia: kupsá
    verb transitiu
  1. [agafar al vol] attraper, saisir au vol. Copsar la pilota, attraper la balle. Copsar un espiadimonis, attraper une libellule.
  2. figuradament [entendre] saisir, comprendre. Copsar el sentit d'una frase, saisir le sens d'une phrase .
    • [aconseguir] décrocher. Copsar un càrrec, décrocher un poste.

copsar