<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">afligiment</title> Accessory Etimologia: de afligir Body masculí Acció d’afligir. Aflicció.
<title type="display">afligimiento</title> masculí [acción de afligir] afligiment. [aflicción] aflicció f, afligiment.
<title type="display">afligir</title> verb transitiu betrüben. kränken. quälen, peinigen. heimsuchen. verb reflexiu sich grämen (per über ac). © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<title type="display">afligir</title> Pronúncia: əfliʒí verb transitiu affliger, frapper, peiner, navrer. verb pronominal être affligé -e, s'affliger, se désoler, se tourmenter.
<title type="display">afligir </title> Body v tr Costar desconcèrt e tristesa.Català: afligir© Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana© per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">afligir</title> Accessory Etimologia: del ll. affligĕre ‘donar un cop contra alguna cosa, abatre’, der. de fligĕre ‘pegar’ 1a font: s. XIII Body verb transitiu Colpir dolorosament una desgràcia, un mal. La mort del pare ens va afligir a tots. Les plagues que van afligir Egipte. pronominal Esdevenir fortament adolorat per una desgràcia, un mal, etc. Arran de la mort del pare ens vam afligir molt.