Es mostren 594844 resultats
dar batatazo
<title type="display">dar batatazo</title>
-
locució
americanisme
- [ganar un caballo fuera de pronóstico] produir la gran sorpresa, guanyar contra tot pronòstic.
- [billar] fer carambola per xamba.
dar batatazo
locució americanisme ganar un caballo fuera de pronóstico produir la gran sorpresa , guanyar contra tot pronòstic billar fer carambola per xamba
dar el pego
<title type="display">dar el pego</title>
-
locució
familiarment
- [engañar con la apariencia] enganyar.
- [un objeto] passar per bo (o per autèntic).
dar el pego
locució familiarment engañar con la apariencia enganyar un objeto passar per bo o per autèntic
daraise
<title type="display">daraise</title>
Pronúncia: daʀɛz
femení desguàs m, eixidiu m.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
daraise
femení desguàs m , eixidiu m © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
daram
<title type="display">daram</title>
Body
masculí antigament Dírham.
daram
masculí antigament Dírham
daran
<title type="display">daran</title>
-
adverbi
- en això (o allò), hi.
- al costat (o a la vora) d’això.
- nahe (od dicht) daran molt a prop (de), a propet fam.
- er tut gut daran, zu fa bé de....
- gut (übel) daran sein anar bé (malament) les coses, estar en una bona (dolenta) situació.
- man weißt nicht, wie man mit ihm daran ist hom no sap pas com cal comportar-se amb ell.
- ich bin daran em toca a mi.
- ich war nahe daran, fortzugehen estava (o vaig estar) a punt d’anar-me’n.
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
daran
adverbi en això o allò, hi al costat o a la vora d’això nahe od dicht daran molt a prop de, a propet fam er tut gut daran, zu fa bé de gut übel daran sein anar bé malament les coses, estar en una bona dolenta situació man weißt nicht, wie man mit ihm daran ist hom no sap pas com cal comportar-se amb ell ich bin daran em toca a mi ich war nahe daran, fortzugehen estava o vaig estar a punt d’anar-me’n © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
darangehen
<title type="display">darangehen</title>
verb intransitiu posar-s’hi, posar-se a [+ inf].
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
darangehen
verb intransitiu posar-s’hi, posar-se a + inf © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
darankommen
<title type="display">darankommen</title>
-
verb intransitiu
- arribar el torn (a).
- ich komme darankommen em toca a mi.
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
darankommen
verb intransitiu arribar el torn a ich komme darankommen em toca a mi © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
daransetzen
<title type="display">daransetzen</title>
verb transitiu alles daransetzen arriscar-ho tot, fer un vaitot..
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
daransetzen
verb transitiu alles daransetzen arriscar-ho tot, fer un vaitot © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU