Es mostren 594827 resultats

ardentment

ardentment

ardentment

ardentment

ardentment

ardentment

ardentor

ardentor

ardentor

ardentor

ardentor

ardentor

ardentor

ardentor

arder


<title type="display">arder</title>

    verb intransitiu
  1. cremar. La casa ardía por el lado de mediodía, la casa cremava per la banda de migdia.
  2. figuradament cremar, bullir, estar encès. Arder de pasión, cremar de passió.
  3. figuradament abrusar-se pron. Arder en amor, abrusar-se d'amor.
  4. figuradament frisar. Ardo por saber el resultado, friso per saber el resultat.
  5. figuradament convulsionar-se pron. El país ardía en guerra, el país es convulsionava per la guerra.
  6. figuradament ésser en plena bullícia. La ciudad ardía en fiestas, la ciutat era en plena bullícia de les festes.
  7. agricultura [el estiércol] fermentar.
  8. estar que arde figuradament [una persona] treure foc pels queixals, bullir-li a algú la sang a les venes.
  9. estar que arde figuradament [una situación] estar que bufa.
  10. verb transitiu
  11. [abrasar] cremar.
  12. verb pronominal
  13. cremar-se.
  14. agricultura [las plantas] cremar-se.

arder

arderós, -osa

<title type="display">arderós, -osa </title>

Body
    adj m f Persona que sent entosiasme per quauqu’un o per quauqua causa.

    Català: ardorós -osa, fogós -osa


    © Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana
    © per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.

arderós, -osa

ardeur


<title type="display">ardeur</title>

Pronúncia: aʀdœʀ
    femení
  1. ardor m, calor abrusadora, calorada. Les ardeurs de l’été, les ardors (les calorades) de l’estiu.
  2. figuradament ardor m, abrandament m, entusiasme m.
  3. afany m, ardor m, delit m, vehemència. Elle soutenait son opinion avec ardeur, defensava la seva opinió amb delit.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

ardeur