Es mostren 594827 resultats

arran


<title type="display">arran</title>

    adverbi
  1. de raíz. Segar arran, segar de raíz.
  2. al rape. Tallar els cabells arran, cortar el pelo al rape.
  3. arran de a ras de. Arran de terra, a ras de tierra.
  4. arran de junto a, al lado de. Passava arran de la muralla, pasaba junto a la muralla.
  5. arran de a la orilla de, junto a. Arran de mar, a la orilla del mar.
  6. arran de [conseqüència] a raíz de. La guerra començà arran de la mort de l'arxiduc, la guerra empezó a raíz de la muerte del archiduque.

arran

arran

<title type="display">arran</title>

adverbi [de terra] raso terra, rasente il suolo (o la terra), vicino -a a terra. Segar arran, falciare raso terra. || a zero. Tallar els cabells arran, tagliare i capelli a zero. || arran de rasente, raso, radente, vicino -a. | [conseqüència] a causa di, dopo che, dopo.

arran

arran


<title type="display">arran</title>

Pronúncia: ərán
    adverbi
  1. botànica close to the root.
  2. arran de locució preposicional level with, flush with.
  3. l’hidroavió volava arran de l’aigua the seaplane flew (almost) at sea level.
  4. tallar un arbre arran de terra to cut a tree down to the ground.
  5. arran d'això [immediatament després] immediately (after \ following) it, as a result of it.

arran

arran


<title type="display">arran</title>

Pronúncia: ərán
    adverbi
  1. ras, à ras. Tallar els cabells arran, couper les cheveux à ras. Segar arran, couper (tailler) ras.
  2. arran de près de (au même niveau, contre, à ras de, au ras de). Arran de terra, à ras de terre, au ras du sol .
    Caminar arran de camí, del riu, longer le chemin, la rivière. Passar arran d'algú, frôler quelqu'un.
  3. [a conseqüència] à la suite de (là-dessus, aussitôt après, tout de suite après). La revolució esclatà arran de la mort del dictador, la révolution éclata à la suite de la mort du dictateur.

arran

arran


<title type="display">arran</title>

    preposició
  1. (meist arran de) dicht an, bei, über (dat bzw ac).
    • am Rand(e) (gen).
  2. les gavines volaven arran de l'aigua die Möwen flogen dicht über dem Wasser.
  3. Castellfollit és arran d'un precipici Castellfollit liegt am Rand(e) eines Abgrunds.
  4. tallar una flor arran de terra eine Blume dicht über dem Boden abschneiden.
  5. figuradament la revolta esclatà arran dels acomiadaments en massa der Aufstand brach als Folge der Massenentlassungen aus.
  6. adverbi
  7. tallar els cabells arran die Haare scheren, ganz kurz schneiden.
  8. segar arran dicht am Boden (ab)mähen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

arran

arran


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">arran</title>

Accessory
Homòfon: errant
Etimologia: de randa 1a font: s. XIV
Body
    adverbi
  1. Gairebé tocant, fregant, gairebé al mateix nivell. Segar arran. Tallar els cabells arran.
  2. arran de locució prepositiva
    1. Gairebé tocant a. Arran de mar. Els avions volaven arran de costa. Tallar una flor arran de terra.
    2. Com a conseqüència de. La revolució esclatà arran de la mort del dictador.

arran

arran

<title type="display">arran</title>

    [També ran]
    adverbi
  1. Al mateix nivell de la base, del naixement. Com que hi ha una passa de polls, li han tallat els cabells ben arran.
  2. Molt a prop d'un límit. Si omples el got tan arran et caurà l'aigua.
  3. preposició
  4. Molt a prop d'una cosa, gairebé tocant. Sempre va seguit de de o d'un possessiu. L'avió volava arran de les cases. Van tallar els arbres del parc arran de terra.
  5. Immediatament després d'una cosa, com a conseqüència d'una cosa. Es van fer amigues arran d'una festa de fi de curs.

arran

arrana

<title type="display">arrana </title>

Body
    nòm f Malautia que patís eth bestiar: se manifèste en forma d’atacs, que dempús se’n van, mès que non se sòlen guarir deth tot.

    Català: malaltia del bestiar


    © Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana
    © per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.

arrana

arranada

arranada

arranada

arranada