<title type="display">randaire</title> masculí i femení Spitzenklöppler(in) m (f). © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">randaire</title> Accessory Partició sil·làbica: ran_dai_re Etimologia: de randa Body masculí i femení oficis manuals Rander.
<title type="display">Randal</title> masculí [-s, -e] escàndol, xivarri. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">randalieren</title> verb intransitiu [-te, hat -t] fer escàndol, moure xivarri. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">randar</title> verb transitiu mit Spitzen besetzten beziehungsweise rändern, säumen. © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<title type="display">randar</title> Body INFINITIU randar GERUNDI randant PARTICIPI randat randada randats randades INDICATIU PRESENT rando randes randa randem randeu randen IMPERFET randava randaves randava randàvem randàveu randaven PASSAT randí randares randà randàrem randàreu randaren FUTUR randaré randaràs randarà randarem randareu randaran CONDICIONAL randaria randaries randaria randaríem randaríeu randarien SUBJUNTIU PRESENT randi randis randi randem randeu randin IMPERFET randés randessis randés randéssim randéssiu randessin IMPERATIU randa randi randem randeu randin
<title type="display">randar</title> Accessory Etimologia: de randa 1a font: 1345 Body verb transitiu Guarnir de randa.