Es mostren 594844 resultats

rebentar


<title type="display">rebentar</title>

Body
    1. INFINITIU

    2. rebentar
    1. GERUNDI

    2. rebentant
    1. PARTICIPI

    2. rebentat
    3. rebentada
    4. rebentats
    5. rebentades
    1. INDICATIU

      1. PRESENT

      2. rebento
      3. rebentes
      4. rebenta
      5. rebentem
      6. rebenteu
      7. rebenten
      1. IMPERFET

      2. rebentava
      3. rebentaves
      4. rebentava
      5. rebentàvem
      6. rebentàveu
      7. rebentaven
      1. PASSAT

      2. rebentí
      3. rebentares
      4. rebentà
      5. rebentàrem
      6. rebentàreu
      7. rebentaren
      1. FUTUR

      2. rebentaré
      3. rebentaràs
      4. rebentarà
      5. rebentarem
      6. rebentareu
      7. rebentaran
      1. CONDICIONAL

      2. rebentaria
      3. rebentaries
      4. rebentaria
      5. rebentaríem
      6. rebentaríeu
      7. rebentarien
    1. SUBJUNTIU

      1. PRESENT

      2. rebenti
      3. rebentis
      4. rebenti
      5. rebentem
      6. rebenteu
      7. rebentin
      1. IMPERFET

      2. rebentés
      3. rebentessis
      4. rebentés
      5. rebentéssim
      6. rebentéssiu
      7. rebentessin
    1. IMPERATIU

    2. rebenta
    3. rebenti
    4. rebentem
    5. rebenteu
    6. rebentin

rebentar

rebentar

<title type="display">rebentar</title>

verb intransitiu [esclatar] scoppiare. || fig non stare in sé, sguazzare. Rebentar d'alegria, sguazzare nella contentezza, non stare in sé dalla gioia. | scoppiare. Li he de dir el que penso, si no rebento, devo dirgli ciò che penso, altrimenti scoppio. || scoppiare, crepare. Menja fins que rebentis, mangia fino a scoppiare.

verb transitiu [fer esclatar] far scoppiare, bucare. Em rebentaren un pneumàtic, mi bucarono una gomma. || [un gra] schiacciare. || [esbotzar] abbattere, buttar giù, scassare. || fig [fastiguejar] danneggiare, rovinare. Aquesta pèrdua ens rebenta de mig a mig, questa perdita ci rovina completamente. | [criticar] stroncare, rovinare. | [molestar, enutjar] infastidire, seccare, dare fastidio, molestare, nauseare. | [malgastar] dissipare, scialacquare.

verb pronominal scoppiare intr. || aprirsi. || fig crepare intr, ammazzarsi. | rebentar-se de riure scoppiare dal ridere (o dalle risate).

rebentar

rebentar


<title type="display">rebentar</title>

Pronúncia: rəβəntá
    verb intransitiu
  1. [globus, etc.] to burst, pop, go off.
  2. to explode.
  3. [tub] to burst.
  4. [contingut] to burst forth, burst out.
  5. rebentar de figuradament to be bursting with.
  6. rebentar d’indignació to be bursting with indignation.
  7. verb transitiu
  8. [globus, etc.] to burst, explode, pop.
  9. [tub] to burst.
  10. [persona] to work to death, overwork, exhaust, wear out.
  11. familiarment to annoy, rile.
  12. em rebenta haver de fer això it riles me to have to do this.
  13. [fer una crítica acerba] to pull to pieces.
  14. [fer malbé] to do down, do serious harm to.
  15. estar rebentat to be (washed-out \ exhausted).
  16. verb pronominal
  17. to burst, explode.
  18. to pop.
  19. rebentar-se de riure to burst out laughing, split one’s sides.

rebentar

rebentar


<title type="display">rebentar</title>

    verb intransitiu
  1. platzen, bersten.
  2. aufbrechen.
  3. explodieren.
  4. figuradament i familiarment krepieren.
  5. rebentar de gras (de salut) vor Fett (vor Gesundheit) strotzen.
  6. rebentar d'orgull vor Stolz platzen.
  7. verb transitiu
  8. zum Platzen (oder Bersten) bringen.
  9. zersprengen.
  10. [Pferd] zu Tode reiten.
  11. [Tür, Fenster] einschlagen.
  12. medicina [Geschwür] auf-stechen, -drücken.
  13. figuradament [kritisieren] verreißen.
    • mies (oder schlecht) machen.
  14. figuradament [jemanden erschöpfen] aufreiben.
    1. strapazieren.
    2. schaffen.
    3. fertig machen.
    4. kaputtmachen.
  15. em rebenta amb els seus compliments mit seinen Komplimenten bringt er mich auf die Palme.
  16. verb reflexiu figuradament i familiarment rebentar-se de riure (ràbia) vor Lachen (Ärger) platzen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

rebentar

rebentar

<title type="display">rebentar</title>

    [! Amb B]
    verb
  1. Obrir-se una cosa, trencar-se amb força, per la pressió que té a dins. Si un globus de goma o un pneumàtic rebenta, fa un soroll molt fort i sec. Quan es rebenten alguns grans de la pell, surt pus i sang.
  2. Trencar, esbotzar, fer malbé. Els lladres que entren en un pis ho rebenten tot buscant diners i joies.
  3. Si algú ha rebentat la seva fortuna és que s'ho ha gastat tot de manera ràpida i amb coses que no eren necessàries.
  4. Una persona ens rebenta si ens molesta molt, si no ens agrada tractar-hi; una cosa ens rebenta si ens costa de fer.
  5. usat amb pronom
  6. Es diu que una persona es rebenta de riure si riu molt i no pot parar.

rebentar

rebentar


<title type="display">rebentar</title>

Pronúncia: rəβəntá
    verb intransitiu
  1. [esclatar] éclater, crever. El globus va rebentar, le ballon a éclaté.
  2. figuradament crever. Rebentar de satisfacció, crever de satisfaction. Està de gras que rebenta, il est prêt à éclater (il crève dans sa peau).
  3. rebentar de ràbia être fou (folle) de colère (exploser de colère) .
  4. verb transitiu
  5. [fer esclatar] crever, faire éclater. Li van rebentar el globus, on a crevé son ballon.
  6. [esbotzar] enfoncer. Els lladres van rebentar la porta, les voleurs ont enfoncé la porte.
  7. [un abscés] crever.
  8. figuradament [molestar] ennuyer, importuner, gêner, casser les pieds fam.
    1. [malmetre, una pèrdua, una dificultat] assommer.
    2. [un treball excessiu] crever, harasser.
    3. [fer una crítica feroç] critiquer violemment, méchamment.
  9. [suavitzar el cafè amb un licor] adoucir [l'amertume].
  10. [fer malbé] flamber. En dos anys va rebentar tot el seu patrimoni, il a flambé toute sa fortune en deux ans.
  11. rebentar preus [vendre molt barat] casser les prix (brader).
  12. verb pronominal
  13. [un gra, etc] crever intr.
  14. figuradament [de cansament] se crever.
  15. rebentar-se de riure familiarment se tordre de rire (pouffer de rire).
  16. rebentar-se treballant s'exténuer (s'épuiser, s'échiner, s'éreinter, se tuer de fatigue, se crever).

rebentar

rebentar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">rebentar</title>

Accessory
Etimologia: d’origen incert, probablement d’un ll. vg. *repentare ‘sortir enfora, impetuosament, de cop i volta’, der. del ll. repente ‘de sobte’ 1a font: 1558
Body
    verb
    1. intransitiu Obrir-se, un objecte, cedint a una pressió interior. El globus que inflaven ha rebentat abans d’enlairar-se. Aquest gra està a punt de rebentar.
    2. intransitiu figuradament Si no li ho deixen dir, rebentarà.
    3. intransitiu hiperbòlicament Estar com si anés a esclatar. Està de gras que rebenta.
    4. intransitiu figuradament Rebentar de vanitat, de satisfacció.
    5. transitiu Fer que una cosa s’obri o esclati cedint a una pressió interior. Li van rebentar el globus amb una punxada.
    6. transitiu Esbotzar. Rebentar una porta.
    7. pronominal Se m’ha rebentat aquell gra. S’ha rebentat el dipòsit d’aigua.
    8. pronominal figuradament Rebentar-se de riure.
    9. transitiu cirurgia i terapèutica Obrir un abscés per mitjà d’una pressió.
  1. transitiu
    1. Un treball o un esforç excessiu, una pèrdua grossa, un greu contratemps, una dificultat insuperable, etc., malmetre el vigor, la salut, la situació social, un propòsit, etc., d’algú. És un treball que em rebenta. Aquella pèrdua ens va rebentar de mig a mig.
    2. Molestar, enutjar, enormement. Em rebenta haver de fer això. Em rebenta amb els seus compliments hipòcrites.
    3. Fer una crítica acerba i dura d’una obra, d’un autor, d’una doctrina, etc. En parlar de la novel·la, la va rebentar.
    4. Boicotejar o fer fracassar (un acte públic o un espectacle) amb protestes o mostres de desacord. Un grup de manifestants van rebentar la conferència de la ministra.
    5. Fer malbé, destruir d’una manera sobtada o molt ràpida. En dos anys va rebentar tot el seu patrimoni.
    6. rebentar preus Vendre molt barat.
  2. transitiu Barrejar (amb un líquid, especialment un cafè) un licor que li tregui la fortor o en suavitzi el gust. Rebentar un cafè amb anís.

rebentar

rebentar


<title type="display">rebentar</title>

    verb intransitiu
  1. [esclatar] reventar, estallar. Està a punt de rebentar, está a punto de reventar.
  2. figuradament reventar. Rebentava de satisfacció, reventaba de satisfacción.
  3. figuradament reventar. Si no li ho deixen dir, rebentarà, si no se lo dejan decir, reventará.
  4. verb transitiu
  5. [fer esclatar] reventar. Li rebentaren el globus, le reventaron el globo.
  6. [esbotzar] hundir, tirar, romper. Han hagut de rebentar la porta, han tenido que tirar la puerta.
  7. figuradament [fastiguejar] reventar, fastidiar. Aquesta pèrdua ens rebenta de mig a mig, esta pérdida nos revienta completamente.
  8. figuradament [criticar] vapulear, dar un palo.
  9. figuradament [fer fracassar un espectacle, un acte] reventar.
  10. figuradament [malgastar] reventar, dar al traste con.
  11. verb pronominal
  12. reventarse. Se m'ha rebentat aquell gra, se me ha reventado aquel grano.
  13. figuradament [de cansament] reventarse.
  14. rebentar-se de riure familiarment caerse (o partirse, o mondarse, o descoyuntarse, o descuajaringarse, o desternillarse) de risa.

rebentar

rebentat
-ada

rebentat
-ada

rebentat

rebentat