<title type="display">säuseln</title> verb intransitiu [-n, -te, hat ge-t] murmur(ej)ar. xiuxiuejar. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">sausen</title> verb intransitiu [-t, -te, hat ge-t] xiular. brunzir. [ist ge-t] familiar córrer, apressar-se (irgendwohin cap a un lloc). ich sause hin familiar caic. etw sausen( )lassen deixar u/c, renunciar a u/c. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">Sausewind</title> masculí familiar i figurat belluguet. cap calent (o de pardals). © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">saussa </title> Body nòm f Substància de consisténcia liquida o pastosa, que se tie entà acompanhar diuèrsi plats e hèr-les mès soborosi.Musica de balh, viva e alègra, que barrège era samba, era romba eth mambo e d’auti ritmes latins damb eth jazz e damb eth rock.Català: salsa© Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana© per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.
<title type="display">saussaie</title> Pronúncia: sosɛ femení regionalisme geografia i botànica saulaie. © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
<title type="display">saussurita</title> Accessory Partició sil·làbica: saus_su_ri_ta Body femení mineralogia Agregat mineral compacte compost d’albita, zoisita, epidot i granat, produït per saussuritització.
<title type="display">saussuritització</title> Accessory Partició sil·làbica: saus_su_ri_tit_za_ci_ó Body femení mineralogia Efecte de la transformació de les plagiòclasis, gabres i diabases en saussurita.
<title type="display">Saustall</title> masculí també figurat corral de porcs, baconera f, porcellera f. figurat merder, can penja-i-despenja. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU