Es mostren 594844 resultats

sentry

sentry

sentry box

sentry box

sentry-go

sentry-go

sentxa


<title type="display">sentxa</title>

Accessory
Etimologia: del japonès
Body
masculí alimentació, indústries alimentàries Te verd japonès obtingut enrotllant i assecant fulles senceres, que produeix una infusió amb un contingut de teïna elevat i amb un gust amargant i aspre, amb notes fresques, perfumades i un punt de dolçor.

sentxa

señuelo

señuelo

seny


<title type="display">seny</title>

  1. senderi
    sensatesa
    enteniment
    sindèresi o sentit comú, enteniment pràctic.
    judici. És un home de recte judici (Cp. Judiciós.)
    cervell (fig.). És una persona sense cervell.
    crisma (fig.). Li ha fet perdre la crisma.
    solta Antònims: Poca solta.
    ponderació
    saviesa, capteniment assenyat en la vida, en els afers.
    xolla (fam.). És jove, però té molta xolla.
    discerniment
    pesquis
    xarot
    Compareu: serietat, reposament
    Antònims: Lleugeresa. Ximplesa. Insipiència. Insensatesa.
    Posar seny: Reposar-se o posar-se. Assentar-se-li (a algú) el cap.
    Perdre el seny: Guillar-se.
  2. sentit.
  3. campana.



© Manuel Franquesa

seny

seny


<title type="display">seny</title>

Pronúncia: sɛ́ɲ
    masculí
  1. [ponderació mental] entendement, intelligence f, sérieux. Fer les coses amb seny, faire les choses avec intelligence.
  2. [captinença] jugement, bon sens, sagesse f. Un home de seny, un homme d'une grande sagesse.
  3. [campana] cloche f.
  4. eixir de seny perdre l'esprit (la tête).
  5. estar en bon seny avoir tous ses esprits (son bon sens).
  6. estar fora de seny avoir perdu l'esprit (la raison), être inconséquent -e (fou folle).
  7. fer perdre el seny faire tourner la tête (rendre dingue fam).
  8. haver-se begut el seny figuradament i despectivament enteniment (haver-se begut l'enteniment).
  9. la crida al seny l'appel à la raison.
  10. no tenir seny ne pas avoir de tête.
  11. perdre el seny perdre la tête.
  12. perdre el seny per [una cosa] guigner.
    • [una dona] être éperdument amoureux de.
  13. ple a seny [completament ple] plein à craquer (bondé, bourré, comble, rempli).
  14. posar seny s'assagir (devenir sérieux -euse, posé -e, pondéré -e, raisonnable, se poser, se ranger).
  15. recobrar el seny retrouver (reprendre) ses esprits.
  16. seny i jovent no ve tot a un temps la raison vient avec l'âge.
  17. seny major [campana] bourdon.

seny

seny

seny

    masculí
  1. juicio, cordura f, sensatez f.
  2. [campana] campana f. Seny major, campana mayor.
  3. beure's el seny figuradament beberse los sesos, sorberse el juicio.
  4. estar en bon seny estar en sus cabales (o en su juicio, o en su cabal juicio).
  5. estar fora de seny no estar en su sano juicio, estar falto (o fuera p fr) de juicio.
  6. fer perdre el seny hacer perder el juicio, volver loco, volver tarumba, hacer perder la razón (o la cabeza), quitar el juicio (o el seso).
  7. fer perdre el seny figuradament [enamorar] hacer perder el juicio, volver loco, hacer perder la razón.
  8. no tenir seny no tener juicio (o cabeza).
  9. perdre el seny perder el juicio (o la razón, o la cabeza).
  10. perdre el seny per [una cosa, una dona] beber los vientos por, perder la cabeza (o el juicio, etc) por.
  11. ple a (o fins a) seny [completament ple] lleno a rebosar.
  12. posar seny sentar la cabeza, asentar el juicio.
  13. recobrar el seny volver en su juicio.
  14. seny i jovent no ve tot a un temps con los años viene el juicio.

seny

seny


<title type="display">seny</title>

Pronúncia: sɛ́ɲ
    masculí
  1. sense, understanding, judgement.
  2. good sense, wisdom, sensibleness.
  3. figuradament brains, mind.
  4. [campana] bell.
  5. arcaic [senyal] sign, indication, mark.
  6. arcaic [sentit] sense.
  7. perdre el seny to lose one’s head, go out of one’s mind.
  8. queixal del seny wisdom tooth.
  9. ple a seny full to bursting, chock-full, crammed.

seny

seny

<title type="display">seny</title>

masculí senno, giudizio, cervello, testa f. || [ponderació] senno, avvedutezza f, giudizio. Fer les coses amb seny, far le cose con senno. || [campana] campana f. Seny major, campana maggiore. || ant segno, limite. || beure's el seny fig andar fuori di testa, impazzire, delirare. || estar en bon seny avere la testa a posto. || estar fora de seny essere fuori di testa, essere uscito di senno (o di cervello). || fer perdre el seny far perdere la testa (o il senno, o il giudizio), far diventare pazzo. || no tenir seny non aver cervello (o giudizio). || perdre el seny dar di volta al cervello, perdere il senno, uscire di senno (o di cervello). | [per una dona] perdere la testa. || ple a (o fins a) seny pieno fino all'orlo. || queixal del seny dente del giudizio. || recobrar el seny ricuperare (o riacquistare) il senno, tornare in cervello.

seny