Es mostren 594827 resultats

tancar


<title type="display">tancar</title>

Pronúncia: təŋká
    verb transitiu
  1. [capsa, ulls, boca, etc.] to close, shut.
  2. [porta] to lock (up).
  3. to bolt.
  4. [puny] to clench, close.
  5. [carta] to seal.
  6. tancar amb clau una porta to lock (up) a door.
  7. [persona] to lock in.
  8. tancar algú a la presó to put someone in jail.
  9. [obertura, etc.] to block (up), stop (up), close, obstruct.
  10. [camí] to close.
  11. [clos, recinte] to enclose, close off, fence (in), wall (in).
  12. [aigua, gas, etc.] to turn off
  13. [llum] to switch off, turn the switch off.
  14. [botiga, negoci] to shut close.
  15. [d’una manera permanent] to shut up.
  16. [fàbrica] to close (down).
  17. tancar la marxa figuradament to come last, bring up the rear.
  18. tancar les portes a algú figuradament to spoil someone’s chances.
  19. tancar els ulls a una cosa figuradament to shut one’s eyes to something.
  20. tancar la boca a algú to shut someone’s mouth.
  21. tancar l’orella a una cosa to turn a deaf ear to something.
  22. tancar un parèntesi to close brackets.
  23. verb intransitiu
  24. to close, shut.
  25. aquesta porta no tanca \ tanca malament this door doesn’t close properly.
  26. l’estanc tanca a les 8 the tobacconist’s closes at 8.
  27. verb pronominal
  28. to close, shut.
  29. [una ferida] to close up, heal.
  30. tancar-se en un convent to enter a convent.

tancar

tancar


<title type="display">tancar</title>

  1. entretancar, tancar a mitges, deixar mig tancat.
    ajuntar o ajustar (una porta, una finestra, etc.), tancar-la sense passar la tanca.
    cloure. Cloure els ulls (o les parpelles). Cloure la boca (o els llavis). Cloure el puny (o la mà). Cloure's una flor. Seria, però, incorrecte de dir cloure el calaix, cloure el llibre, etc. Cloure expressa més aviat la idea de cobrir o de tapar que de tancar. Els ulls es clouen perquè les parpelles els tapen. Hom clou una gerra tapant-ne l'obertura. Observeu el sentit de cloure usat com a v. abs. o intr. Aquesta porta tanca bé, però no clou, és a dir, la porta resta ben tancada amb el pany, però no encaixa bé dins el bastiment i pot passar-hi aire o llum.
    aclucar (els ulls), tancar-los.
    barrar (una porta, una finestra, etc.), tancar-la amb una barra, forrellat, etc.; també, tancar un camí. Fig.: Li vaig barrar el pas.
    embarrotar o barrotar, tancar la porta amb el barrot o la barra.
    embarrar, íd.
    clausurar, tancar definitivament un congrés, una exposició, etc.
    obstruir. La boca del port restà obstruïda.
    opilar, obstruir, esp. en med.
    obturar, tancar o tapar una obertura o un conducte.
    constrènyer, cloure estrenyent. Aital lligadura constreny els meats (text del segle XV. Alc.)
    embussar, tancar un obstacle algun conducte.
    escanyar, fer tan estret un camí, un conducte, que gairebé roman tancat. Dues roques que gairebé es toquen escanyen el camí.
    estrangular, obstruir un canal o conducte per impedir el pas d'un líquid.
    condemnar (una porta, una finestra, un camí), tancar-los per sempre.
    taponar, obstruir un conducte amb un tap o cosa semblant.
    tamponar, obstruir una ferida o una cavitat amb un tampó.
    segellar, tancar amb segell. El jutge ha fet segellar la fàbrica. Compareu: lacrar
    serrar, en la frase serrar les dents, cloure-les ben estret.
  2. Tancar un espai.
    enreixar, tancar amb reixes.
    embarrerar, tancar amb barreres.
    aparedar
    acordonar (un lloc), tancar-lo amb un cordó de persones, policies, etc.
    tapiar
    encerclar Compareu: circuir, circumdar, cenyir (per anal.). Cenyir una ciutat de muralles. Una vall cenyida d'altes muntanyes.
  3. Tenir dins un lloc tancat algú o alguna cosa.
    embarrar. Hem embarrat el bestiar.
    encorralar o acorralar, tancar el bestiar en un corral.
    establar, íd. a l'estable.
    apletar, tancar el ramat a la pleta.
    engabiar
    encaixonar
    encambrar, tancar en una cambra.
    emparedar o aparedar, tancar entre parets.
    recloure
    empresonar (→)
    enclaustrar (Antònims: Exclaustrar).
    consignar. Han consignat la tropa a la caserna.
    confinar, tancar algú dins un espai limitat.
    internar, obligar algú a residir en un lloc determinat; també, tancar un malalt en un establiment clos. L'han internat al manicomi.
  4. (tancar-se pron.)
    encauar-se (en sentit propi i fig.)
    encambrar-se, tancar-se en una cambra.
    encastellar-se, tancar-se en un castell per resistir a l'enemic; també fig.
    sobresanar-se, tancar-se, una ferida, abans de guarir.
    enquistar-se (un tumor, etc.), tancar-se dins un quist.



© Manuel Franquesa

tancar

tancar

<title type="display">tancar</title>

verb transitiu chiudere, serrare. Tancar la porta, l'aixeta, chiudere la porta, il rubinetto. || chiudere, serrare, sbarrare, ostruire. Tancar el camí a algú, chiudere la strada a qualcuno. || [el gas] chiudere. || [el foc, la llum, la ràdio] chiudere, spegnere. || chiudere. Els ulls se li tanquen de son, gli occhi gli si chiudono dal sonno. || chiudere. Tancar les cames, el llibre, chiudere le gambe, il libro. || [cloure] chiudere. Tancar el sobre, chiudere la busta. || [privar l'entrada] chiudere. El forn tanca a les set de la tarda, il forno chiude alle diciannove. || [suspendre el funcionament] chiudere. || [a la presó] chiudere, rinchiudere, mettere dentro. || [els animals] stallare, chiudere, rinchiudere. | usat absolutament chiudere. || fig [una llista] chiudere. | [les portes, el camí] chiudere, sbarrare.

verb pronominal chiudersi, serrarsi. || [una ferida] chiudersi, rimarginarsi. || [recloure's] chiudersi, rinchiudersi, ritirarsi. || [fer una tancada] fare un'occupazione, chiudersi, occupare tr.

tancar

tancar

<title type="display">tancar</title>

    [! Conjugació: amb QU davant E, I]
    verb
  1. Posar davant d'una obertura o en un lloc de pas una cosa que no deixi passar. Les habitacions i els armaris es tanquen amb portes. Els passos a nivell dels trens es tanquen amb barreres.
  2. Fer funcionar el pany d'una porta o un altre mecanisme per a impedir el pas. Una caixa forta es tanca amb dispositius de seguretat especials.
  3. Quan tanquem la ràdio o la televisió fem que deixi de funcionar.
  4. Quan tanquen una botiga, una oficina o un cine ja no deixen entrar-hi ningú.
  5. Posar dins d'un lloc, no deixar sortir d'un lloc. Es pot tancar una persona a la presó, un animal al corral o el cotxe al garatge.
  6. També tanquem un llibre, un ganivet plegable o un calaix.
  7. Si tanques els ulls, no veus res; si tanques la boca, no pots parlar.
  8. Tancar un parèntesi, unes cometes o un altre signe de puntuació semblant és escriure'l després d'un text que va entre parèntesis, entre cometes, etc.

tancar

tancar


<title type="display">tancar</title>

    verb transitiu
  1. schließen.
  2. zumachen umg.
  3. [mit Schlüssel] auch ab-, zu-schließen.
  4. [mit Riegel] auch ab-, ver-, zu-riegeln.
  5. [mit Klinke] auch zuklinken.
  6. [fest; hermetisch] auch ver-, abschließen.
  7. [Buch, Koffer, Taschenmesser, Schirm] auch zuklappen.
    1. [Umschlag, Brief] auch zukleben.
    2. [Beine, Zange] schließen.
  8. [Fabrik] auch stilllegen.
  9. [Wasser, Gas, Strom; Gerät] abstellen, ab-, aus-drehen bzw -schalten.
    1. [Licht; Heizung; Gerät ] auch ausmachen.
    2. [Hahn] zu-, ab-drehen, schließen.
  10. [Stromkreis] schließen.
  11. [Gelände] ummauern.
    1. umzäunen.
    2. vergittern.
  12. [Haus] verschließen.
  13. [Weg; Durchgang, -fahrt] sperren.
  14. [jemanden, etwas] (ein)schließen, (jemanden auch, Vieh) (ein)sperren (a, en in dat bzw ac).
  15. figuradament (ab)schließen.
    • [Brief, Rede, Feier] auch beschließen.
  16. tancar la porta de cop die Tür zuschlagen oder (mit Wucht) zuknallen.
  17. tancar el llibre amb indignació verärgert das Buch zuschlagen.
  18. no poder tancar (una cosa) etwas nicht zu-bekommen, -kriegen.
  19. tancar la boca a (algú) figuradament i familiarment jemandem den Mund stopfen.
  20. tancar l'orella a (una cosa) figuradament i familiarment die Ohren vor einer Sache verschließen.
  21. tancar (algú) a la presó jemanden (ins Gefängnis) einsperren.
  22. verb intransitiu
  23. schließen, zugehen (Verschluss, Tür).
  24. schließen, geschlossen werden, zumachen, (Geschäft, Büro, Museum).
    • [endgültig] auch stillgelegt werden (Betrieb).
  25. verb reflexiu sich schließen.
  26. zu-gehen.
    1. -fallen.
    2. -schlagen (Tür, Fenster).
  27. zuheilen (Wunde).
  28. sich (ein)schließen.
    figuradament sich verschließen (jemand).
  29. la porta es tanca tota sola die Tür schließt (sich) von selbst.
  30. la maleta no es tanca der Koffer geht nicht zu.
  31. se'm tanquen els ulls mir fallen die Augen zu.
  32. tancar-se en un convent sich in ein Kloster zurückziehen.
  33. tancar-se a les influències exteriors sich äußeren Einflüssen verschließen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

tancar

tancar


<title type="display">tancar</title>

Pronúncia: təŋká
    verb transitiu
  1. fermer. Tancar una porta amb clau, fermer une porte à clef.
  2. [un camí] barrer.
  3. [una aixeta, un llibre, etc] fermer.
  4. [els ulls, la boca] fermer.
  5. [una carta] cacheter.
  6. [un calaix] fermer.
  7. [un parèntesi] fermer.
  8. [un paraigua, un ventall] fermer, plier.
  9. [una botiga, un establiment] fermer.
  10. [un ramat] parquer.
  11. figuradament [una llista, una subscripció] clore, clôturer.
  12. [posar dins d'un lloc] enfermer, emprisonner.
  13. [finalitzar una cosa] clore, mettre un terme à.
  14. tancar els ulls a algú figuradament fermer les yeux d'un mourant.
  15. tancar els ulls a la realitat fermer les yeux à la réalité.
  16. tancar l'aixeta figuradament [posar fi a una cosa, parlant de diners] fermer le robinet.
  17. tancar la boca a algú fermer la bouche de quelqu'un (clouer le bec fam).
  18. tancar la marxa [anar a la cua] fermer la marche.
  19. tancar la via fermer la voie (de chemin de fer).
  20. tancar les portes a algú fermer sa porte à quelqu'un.
  21. verb intransitiu
  22. fermer. Les botigues tanquen a les vuit, les magasins ferment à huit heures. Aquest pany no tanca, cette serrure ne ferme pas.
  23. verb pronominal
  24. se fermer.
  25. [recloure's voluntàriament] se cloîtrer, se reclure, s'enfermer.

tancar

tancar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">tancar</title>

Accessory
Etimologia: de l’oc. tancar, íd., ‘deturar’, i aquest, probablement d’un preromà *tanko ‘subjectar, fixar’, segurament indoeuropeu 1a font: s. XII, Hom.
Body
    verb
  1. transitiu
    1. Fixar davant una obertura, posar en un pas alguna cosa que l’intercepti. Tancar una porta. Tancar un camí amb una barrera.
    2. Fer funcionar el dispositiu mitjançant el qual hom fixa la cosa que intercepta el pas, de manera que aquesta resti fixada i el pas interceptat. Tancar amb clau una porta. Tancar una aixeta. Tancar el pany.
    3. tancar de negre indústria tèxtil Pintar de negre el rengle de quadrats que limita el curs del dibuix d’un teixit.
    4. tancar la via ferrocarrils Advertir amb un senyal que els trens no poden passar.
    5. figuradament Tancar a algú el camí dels honors. Tancar les portes als mals pensaments.
    6. usat absolutament jocs d’entreteniment En el dòmino, posar una fitxa que impedeixi de continuar col·locant les que encara resten en poder dels jugadors.
    7. tancar les portes (a algú) figuradament Refusar de rebre’l. Totes les portes li foren tancades.
    1. transitiu Ajuntar les vores (d’una obertura). Tanca els ulls i obre la boca.
    2. pronominal Els ulls se li tanquen de son.
    3. tancar els ulls (a algú) figuradament Assistir-lo als seus darrers moments.
    4. tancar els ulls (a una cosa) figuradament No voler veure-la o conèixer-la. Tancar els ulls a l’evidència.
    5. tancar la boca (a algú) figuradament Impedir-li de parlar.
    6. tancar l’orella (a una cosa) figuradament No voler sentir-la. Tancar l’orella a la calúmnia.
  2. transitiu
    1. Moure al voltant de llur punt d’articulació dues o més parts del cos o d’un objecte, fent que no formin angle. Tancar les cames. Tancar un llibre. Tancar un ganivet. Tancar un ventall.
    2. figuradament Tancar la mà.
  3. transitiu
    1. Fer inaccessible allò que és obert, cloent-ho o unint les seves parts. Tancar una carta. Tancar el calaix.
    2. Privar l’entrada o l’accés en un lloc. Tancar una cambra. Ara tanquen les botigues a les vuit del vespre.
    3. figuradament Tancar una llista, una subscripció. Tancar un parèntesi.
    4. Suspendre el funcionament (d’un establiment, un negoci, etc.).
    5. tancar la marxa figuradament Anar al darrere de tot.
  4. transitiu Posar fi (a una cosa); cloure. Tancar una sessió, un debat.
    1. transitiu Posar dins un lloc tancat, privar de sortir d’un lloc, algú o alguna cosa. Tancar el bestiar a l’estable, al corral. Tancar un boig al manicomi. Tancar algú a la presó.
    2. pronominal Recloure’s voluntàriament en un lloc per allunyar-se dels altres. Tancar-se en un convent.
    3. pronominal ciències polítiques Fer una tancada.
  5. intransitiu Funcionar una tancadura. Aquest pany no tanca.

tancar

tancat
-ada


<title type="display">tancat</title>

Pronúncia: təŋkát
    adjectiu
  1. fermé -e, clos -e. Porta tancada, porte fermée (close).
  2. [obstinat] bouché -e, peu communicatif -ive.
  3. [en fonètica] fermé -e.
  4. tancat i barrat fermé à double tour.
  5. masculí
  6. [tanca] clôture f. Un tancat de ferro, une clôture en fer.
  7. [clos] enclos.

tancat
-ada

tancat
-ada


<title type="display">tancat</title>

    adjectiu també lingüística
  1. geschlossen.
  2. verschlossen.
  3. [nur prädikativ] zu.
  4. [Bart] dicht.
  5. [Charakter, Person] verschlossen, unzugänglich.
    • unaufgeschlossen.
  6. [Kurve] scharf.
  7. tancat i barrat verriegelt und verrammelt.
  8. masculí
  9. tanca.
  10. clos.
  11. closa.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

tancat
-ada

tancat
-ada

tancat
-ada