<title type="display">tintinabulació</title> femení Glocken-klang m, -läuten, Klingen n. © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<title type="display">tintinabulació</title> Pronúncia: tintinəβuləsió femení antigament tintement m.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">tintinabulació</title> Accessory Partició sil·làbica: tin_ti_na_bu_la_ci_ó Etimologia: formació culta analògica sobre la base del ll. tintinnabŭlum ‘campaneta, esquella’ Body femení So de campanes o com de repic de campanes.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">tintinabular</title> Accessory Etimologia: formació culta analògica sobre la base del ll. tintinnabŭlum ‘campaneta, esquella’ Body adjectiu Relatiu o pertanyent a les campanes o a llur so. Que fa so de campana.
<title type="display">tintinabular</title> Pronúncia: tintinəβulár adjectiu antigament des cloches, qui a le son d'une cloche.
<title type="display">tintinacle</title> Accessory Etimologia: del ll. tintinnacŭlum, variant de tintinnabŭlum ‘campaneta’ Body masculí litúrgia Emblema de les basíliques consistent en una campana col·locada al capdamunt d’un pal.
<title type="display">tintinar</title> verb intransitiu [cascabelear] cascavellejar. [una campana] tintinabular.
<title type="display">tintineo</title> masculí dringadissa f, dringadera f. [tintín] ning-ning, dring.