Es mostren 594844 resultats

tomato

tomato

tomavistas

tomavistas

tomb

tomb

tomb

tomb

    masculí
  1. [d'un cos quan cau] tumbo, voltereta f. Ensopegà i feu tres tombs abans de restar estès a terra, tropezó, dando tres tumbos antes de quedar tendido en el suelo.
  2. [mitja volta] vuelta f. Dona un altre tomb a la clau, dale otra vuelta a la llave.
  3. [passejada curta] vuelta f, paseo [breve, corto]. Cada matí sortim a fer un tomb, todas las mañanas salimos a dar una vuelta.
  4. figuradament [canvi sobtat] vuelco, vuelta f, giro [total, de ciento ochenta grados]. El temps ha fet un tomb, el tiempo ha dado un vuelco. La vida de l'home dona molts tombs, la vida del hombre da muchas vueltas. La situació política ha fet un tomb, la situación política ha dado (o experimentado) un giro total.
  5. figuradament [nova direcció] giro, rumbo, derrotero, dirección f. Això ha pres un tomb que no m'agrada, esto ha tomado un giro que no me gusta.
  6. fer donar tombs [en una baralla] dar un revolcón.
  7. si ve a tomb si se tercia.
  8. venir (o no venir) a tomb [una cosa] venir (o no venir) a cuento (o al caso).

tomb

tomb

tomb

tomb

<title type="display">tomb</title>

masculí [d'un cos quan cau] capitombolo, ruzzolone. || [mitja volta] giro. Donar un parell de tombs a la clau, dare un doppio giro di chiave. || [passejada] giro, passeggiata f. Fer un tomb, fare un giro (o una passeggiata). || fig [canvi sobtat] svolta f, cambiamento, ribaltamento, rovesciamento. El temps ha fet un tomb, il tempo ha fatto un brusco cambiamento. La política ha fet un tomb, la politica ha fatto un ribaltamento. | [nova direcció] piega f. Això ha pres un tomb que no m'agrada, questo ha preso una brutta piega. || si ve a tomb se capita. || venir (o no venir) a tomb non entrarci, non fare al caso.

tomb

tomb


<title type="display">tomb</title>

Pronúncia: tóm
    masculí
  1. turn.
  2. donar un tomb a la clau to turn the key in the lock.
  3. figuradament [d’una conversa, d’un afer, etc.] turn, course.
  4. twist.
  5. això pren un tomb que no m’agrada that affair has taken an unpleasant turn.
  6. [del temps, etc.] change
  7. [passejada] stroll, walk.
  8. fer un tomb [el temps, etc.] to change
  9. (ídem) [fer una passejada] to take a stroll, go for a walk.
  10. això no ve a tomb that’s (off the point \ irrelevant).
  11. em va fer un tomb el cor my heart missed a beat, I had a presentiment.

tomb

tomb


<title type="display">tomb</title>

    masculí
  1. [Schlüssel] (halbe) Drehung f.
  2. figuradament Änderung f.
  3. Wende f.
  4. Wendung f.
  5. (neue) Richtung f.
  6. fer un tomb einen kurzen Spaziergang machen.
  7. prendre un cert tomb eine gewisse Richtung einschlagen.
  8. venir a tomb zu passender Zeit (oder zu gelegener Stunde) kommen.
    figuradament passend (oder gelegen) kommen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

tomb

tomb

<title type="display">tomb</title>

    [! Amb B]
    nom masculí
  1. Un tomb és una mitja volta donada a alguna cosa. Per a obrir alguns panys has de donar dos o tres tombs a la clau. Quan tenim una truita cuita d'una banda, li donem un tomb perquè es faci de l'altra.
  2. Una cosa fa un tomb quan canvia. Si abans feia sol i ara està núvol, el temps ha fet un tomb.
  3. frase feta
  4. fer un tomb és fer un passeig curt, caminar una mica.

tomb

tomb


<title type="display">tomb</title>

Pronúncia: tóm
    masculí
  1. [gir, volta d'una cosa quan cau] tour.
    • [mitja volta] tour. Donar un tomb a la clau, donner un tour de clef.
  2. figuradament [canvi] tournant.
    • [en una conversa, un afer, etc] tournure f, allure f.
  3. [curta passejada] tour, balade f, promenade f. Donar un tomb, faire un tour (une balade, une promenade).
  4. fer donar tombs [en una baralla] donner une leçon.
  5. fer un tomb [temps] changer.
  6. prendre un tomb prendre une tournure.
  7. venir a tomb venir à point (venir à propos, tomber à pic). Si ve a tomb, si l'occasion se présente (à l'occasion, éventuellement, si ça se trouve).

tomb