Es mostren 594827 resultats
trau
<title type="display">trau </title>
Body
- nòm m Pèça de husta, metau, o de d’auti materiaus, mès longa qu’ampla, que se hè a servir entà sostier eth tet des cases (biga).
Català: biga f
© Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana
© per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.
trau
nòm m Pèça de husta, metau, o de d’auti materiaus, mès longa qu’ampla, que se hè a servir entà sostier eth tet des cases biga Català biga f © Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana © per a la traducció al català Enciclopèdia Catalana
trau
<title type="display">trau</title>
Pronúncia: tɾáw
-
masculí
- buttonhole.
- incision.
- trenc.
- fer un trau a algú col·loquial to (stab \ knife) someone.
trau
masculí buttonhole incision trenc fer un trau a algú colloquial to stab \ knife someone
trau
trau
-
masculí
- [per als botons] ojal.
- [en fusteria] caja f, entalladura f, escopladura (o escopleadura) f.
- [incisió] incisión f, brecha f.
- [trenc] brecha f, descalabradura f.
- a trau i metxa [fusteria] a caja y espiga.
- fer un trau a algú familiarment [donar-li una ganivetada] pinchar (o dar un pinchazo) a uno.
- fer un trau a algú familiarment [a la cara] dar un corte (o un tajo) a uno.
trau
masculí per als botons ojal en fusteria caja f , entalladura f , escopladura o escopleadura f incisió incisión f , brecha f trenc brecha f , descalabradura f a trau i metxa fusteria a caja y espiga fer un trau a algú familiarment donar-li una ganivetada pinchar o dar un pinchazo a uno fer un trau a algú familiarment a la cara dar un corte o un tajo a uno
trau
<title type="display">trau</title>
-
masculí
- (bes Knopf)Loch n.
- m'has fet un trau al cap du hast mir ein Loch in den Kopf geschlagen.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
trau
masculí bes KnopfLoch n m'has fet un trau al cap du hast mir ein Loch in den Kopf geschlagen © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
trau
<title type="display">trau</title>
masculí [per als botons] occhiello, asola f. || [en fusteria] incavo. || [incisió] taglio. || [trenc] ferita f. || fer un trau a algú fam dare una coltellata. | [a la cara] sfregiare.
trau
masculí per als botons occhiello, asola f || en fusteria incavo || incisió taglio || trenc ferita f || fer un trau a algú fam dare una coltellata | a la cara sfregiare
trau
<title type="display">trau</title>
-
nom masculí
- Un trau és cada un dels forats que hi ha en una de les vores d'una peça de vestir per a poder cordar-la passant-hi els botons.
- Tall bastant profund fet en una part del cos. Si et tiren un roc, et poden fer un trau al cap.
trau
nom masculí Un trau és cada un dels forats que hi ha en una de les vores d'una peça de vestir per a poder cordar-la passant-hi els botons Tall bastant profund fet en una part del cos Si et tiren un roc, et poden fer un trau al cap
trau
<title type="display">trau</title>
Pronúncia: tɾáw
-
masculí
- [del botó] boutonnière f. Portar una flor al trau, porter une fleur à la boutonnière.
- [incisió] incision f.
- [en fusteria] mortaise f.
- [trenc] brèche f, fente f.
- ésser trau i botó figuradament i familiarment être intimes (très unis -es, comme les doigts de la main).
-
fer un trau a algú
familiarment [donar-li una ganivetada]
faire une boutonnière à quelqu'un.
• [a la cara] balafrer (faire une estafilade).
trau
masculí del botó boutonnière f Portar una flor al trau , porter une fleur à la boutonnière incisió incision f en fusteria mortaise f trenc brèche f , fente f ésser trau i botó figuradament i familiarment être intimes très unis -es, comme les doigts de la main fer un trau a algú familiarment donar-li una ganivetada faire une boutonnière à quelqu'un • a la cara balafrer faire une estafilade
■
trau
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">trau</title>
Accessory
Partició sil·làbica: trau
Etimologia: ant. i dial. trauc, d’origen preromà, probablement d’un gàl·lic *tráokom ‘forat’ 1a font: 1575, DPou.
Etimologia: ant. i dial. trauc, d’origen preromà, probablement d’un gàl·lic *tráokom ‘forat’ 1a font: 1575, DPou.
Body
-
masculí
- Petita obertura feta en una peça de roba, etc., per la qual, per cordar-la, hom fa passar els botons cosits a l’altra vora. Els traus d’unes polacres. Portar una flor al trau de la solapa.
-
fusteria
- construcció Forat quadrangular que és fet en una peça de fusta, en una paret, etc., per fer-hi passar la metxa d’una barra, el travesser d’una bastida o d’un bastiment, etc.
- a trau i metxa locució adjectiva Dit de l’encaix fet de manera que el sortint d’una peça penetra en un entrant d’una altra.
- trau colís tecnologia Forat, ranura, regata, etc., d’un colís.
- trau colís tecnologia colís2 2 1.
-
patologia
- Incisió profunda feta al cos d’una persona o animal per ferida d’instrument agut, per cop violent, etc.
- Trenc.
- fer un trau (a algú) col·loquialment Donar-li una ganivetada, una estocada, etc.
■
trau
masculí Petita obertura feta en una peça de roba, etc, per la qual, per cordar-la, hom fa passar els botons cosits a l’altra vora Els traus d’unes polacres Portar una flor al trau de la solapa fusteria construcció Forat quadrangular que és fet en una peça de fusta, en una paret, etc, per fer-hi passar la metxa d’una barra, el travesser d’una bastida o d’un bastiment, etc a trau i metxa locució adjectiva Dit de l’encaix fet de manera que el sortint d’una peça penetra en un entrant d’una altra trau colís tecnologia Forat, ranura, regata, etc, d’un colís trau colís tecnologia colís 2 2 1…
Traube
<title type="display">Traube</title>
-
femení
[-, -n]
- raïm m.
- penjoll m.
- gotim m.
- figurat die Trauben hängen ihm zu hoch pengen massa alts els raïms per a ell.
© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
Traube
femení -, -n raïm m penjoll m gotim m figurat die Trauben hängen ihm zu hoch pengen massa alts els raïms per a ell © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU