Es mostren 594845 resultats

través

<title type="display">través</title>

    nom masculí
  1. El través d'una cosa és la seva dimensió en sentit perpendicular a la llargària. Una post de fusta es pot tallar al llarg o al través.
  2. locució que fa de preposició
  3. a través de vol dir d'una banda a una altra d'una cosa, per dins d'una cosa. La llum passa a través dels vidres.
  4. locució que fa d’adverbi
  5. camps a través vol dir travessant els camps, sense seguir un camí. Si anem camps a través anirem més ràpid que pel camí.
  6. Posar una cosa de través és posar-la de manera que la seva llargada estigui en sentit perpendicular a la llargada d'una altra cosa. La manta era posada de través al llit i penjava pels costats.
  7. de través vol dir en una direcció desviada de la normal, no recta. Si no volem que es noti que mirem alguna cosa, la mirem de través, sense moure el cap.

través

través


<title type="display">través</title>

Pronúncia: tɾəβés
    [pl: -essos] masculí
  1. [gruix] épaisseur f, travers.
  2. largeur f, travers. Tallar una fusta al través, couper un bois dans sa largeur (en travers).
  3. figuradament revers, malheur, épreuve f.
  4. a través de à travers. La llum passa a través dels vidres, la lumière passe à travers les vitres.
  5. camps a través à travers champs.
  6. de través de travers. Mirar de través, loucher. Tot va de través, tout va de travers.
  7. prendre de través prendre quelque chose en mal (mal prendre quelque chose, prendre quelque chose en mauvaise part).
  8. un través de dit (un dit de través) [mesura] un (travers de) doigt. Hi ha un través de dit de neu, il y a un doigt de neige.

través

través


<title type="display">través</title>

    masculí
  1. [Körper] Schräge, Schrägheit f.
  2. Dicke, Stärke f.
  3. a través de locució prepositiva també figuradament durch (ac).
  4. camps a través querfeldein.
  5. de través locució adverbial schräg, scheel.
    1. quer, schief.
    2. figuradament verkehrt, falsch.
  6. mirar (algú) de través jemanden schief (oder über die Achsel) ansehen.
  7. prendre (una cosa) de través etwas übel nehmen, etwas falsch verstehen.
  8. tot els va de través alles geht (oder läuft) bei ihnen schief.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

través

travesaño

travesaño

travesear

travesear

travesero
-ra

travesero
-ra

travesía


<title type="display">travesía</title>

    femení
  1. travessada, travessia, travessa. La travesía del Polo Norte, la travessia del Pol Nord.
  2. [viaje] travessia.
  3. [carretera] travessera.
  4. [calle] travessia.
  5. [distancia] distància, carrera.
  6. marina, marítim [viento] vent de través m.
  7. [de una fortificación] empostissat m.
  8. americanisme [páramo] erm m, ermàs m, ermot m.

travesía

travesío
-a

travesío
-a

travessa

travessa

    femení
  1. construcció [d'un sostre] traviesa.
  2. ferrocarrils traviesa, durmiente m.
  3. [joc d'apostes] quinielas pl.
  4. ferrocarrils [paper] quiniela.
  5. [travessada] travesía. La travessa dels Alps, la travesía de los Alpes.
  6. heràldica traversa, bastón recortado m.

travessa

travessa

travessa