Es mostren 594823 resultats

tros

tros

    masculí [pl: -ossos]
  1. trozo, pedazo. Un tros de carn, un trozo de carne.
  2. trozo, fragmento. Van tocar un tros de Rigoletto, tocaron un trozo de Rigoletto.
  3. [porció] trozo, parte f, tramo, trecho. Hi ha un tros de camí molt dolent, hay un trozo de camino muy malo.
  4. agricultura [peça de terra, camp de conreu] terruño, terrón. Me'n vaig al tros, me voy al terruño.
  5. agricultura tierra f, campo.
  6. [distància] trecho. D'ací a casa hi ha un bon tros, desde aquí hasta casa hay un buen trecho.
  7. [temps] rato, trecho. Encara hi ha un bon tros de sol, aún queda un buen rato de sol.
  8. aquest (o aquell) tros de... figuradament i familiarment ¡el muy...! (o la muy...!), ¡el muy (o ¡la muy) pedazo de...! Aquell tros d'ase se n'ha anat sense dir res, el muy burro (o el muy pedazo de burro) se ha ido sin decir nada.
  9. a trossos a pedazos, a trozos.
  10. caure a trossos caerse a pedazos (o cachos fam).
  11. de bon tros con mucho, sin comparación. És, de bon tros, el més simpàtic, es, con mucho, el más simpático.
  12. d'un tros lluny desde bastante lejos.
  13. ésser un tros de pa figuradament i familiarment ser un pedazo (o trozo, o cacho fam) de pan (o más bueno que el pan).
  14. fer trossos hacer pedazos.
  15. ni de bon tros ni con mucho, ni mucho menos.
  16. no poder-ne tirar cap tros a l'olla figuradament i familiarment [no treure'n profit] no sacar provecho de algo.
  17. per un tros de pa figuradament i familiarment por un pedazo de pan.
  18. tros d'ase (o d'animal) figuradament i familiarment pedazo de bruto (o de alcornoque, o de animal), cacho bruto.
  19. tros de quòniam figuradament i familiarment tonto de capirote (o de remate), pedazo de alcornoque.
  20. trossos escollits [d'un escriptor] trozos escogidos.

tros

tros


<title type="display">tros</title>

  1. fragment, part, mica.
    bocí, tros de menjar. També: un bocí de roba, de corda, de paper, etc.
    mos, tros d'una cosa comestible.
    esvorell, tros desprès de la vora d'una cosa. Un esvorell del plat.
    escantell, descantell o esmorrell, íd.
    peça. Fer peces una cosa, fer-la a trossos.
    cap. Un cap de corda. Un cap de núvol.
    escapça o escapçadura, tros que resta en escapçar un objecte.
    capol o retall. Capols de ferro.
    escapçall (de paper, tela, pell, planxa metàl·lica, etc.)
    metralla o granalla, trossos petits de metall.
    escapcia o escapció (de carn, peix, etc., que hom ven a un preu més baix)
    tall (→), de carn, de peix, de formatge, etc.
    tira o llenca, tros llarg i estret (de paper, drap, cuir, metall). També, una llenca de cansalada.
    penca (de cansalada, de pebrot, de suro, etc.)
    timbarro, tros gros de pa, carn, etc.
    guimbarro, tros gros de pa, crostó.
    rosegall o rosegó, tros de pa, especialment el que hom deixa mig rosegat.
    rosegada, tros emportat rosegant.
    cantell (de pa, de formatge, etc.), tros gros.
    panna, tros de forma de placa gruixuda. Una panna de suro.
    resquill o resquitx, trosset semblant a una petita estella, que es desprèn d'un os, d'un objecte acerat, etc.
    troquisc o trocisc, trosset d'una substància medicinal.
    inxa, trosset d'os trencat.
    parrac, tros de roba esquinçada.
    pelleringa, tros que penja (de pell alçada, de roba estripada); tros de carn en què gairebé tot és pell.
    derna, test o padellàs, tros d'un objecte trencat.
    teulís, tros de teula o de rajola trencada.
    cul, l'últim tros que resta d'una cosa que normalment es consumeix. Un cul de ciri.
    punta, íd. Una punta de cigarreta.
    bloc, tros gran, esp. de pedra o d'altra matèria dura i pesant.
    encetall, el primer tros que hom talla en encetar una cosa (pa, formatge, botifarra, etc.).
    tronc o frust, la part d'un con o d'una piràmide troncada, compresa entre dues seccions.
    bri, trosset solt d'un filament. Un bri de seda.
    clap (→), tros d'una cosa que es distingeix d'alguna manera de la superfície que l'envolta. Un clap de neu, de bosc, de cel.
    pany. Un pany de paret, de cel, de la camisa, d'un mantell, etc.
    llenç (de paret)
    algepsó, tros de paret o envà de guix que hom aprofita per a una nova construcció.
    ram o tram, tros d'escala que va de replà a replà.
    bocinalla, menudall o rebles, trossos molt petits d'una cosa.
    guixot, tros de guix arrencat d'una obra.
    palleta, trosset d'or que es troba a la sorra de certs rius.
  2. distància, estona.



© Manuel Franquesa

tros

tros


<title type="display">tros</title>

Pronúncia: tɾɔ́s
    [pl.: -ossos] masculí
  1. piece, bit.
  2. chunk.
  3. fragment.
  4. morsel.
  5. un tros de paper a piece of paper.
  6. un tros de pa a (bit \ scrap) of bread.
  7. és un tros de pa figuradament he’s a a good egg, he's a (very kind \ good natured) person.
  8. a trossos in bits, piecemeal.
  9. fer trossos to break into pieces, (tear \ pull) to pieces.
  10. (ídem) to shatter, smash.
  11. literatura i música passage.
  12. section.
  13. agricultura plot.
  14. [d’un terreny, d’un trajecte] section, length.
  15. [distància entre dos punts] stretch.
  16. length, distance.
  17. tros d’ase!, tros d’animal! you idiot!, you beast!
  18. tros de quòniam idiot, fool.
  19. un tros de (dona \ home) col·loquial a fine strapping (lass \ man).
  20. de bon tros by far, by a wide margin, by a mile.
  21. ni de bon tros not at all, by no means, no way.

tros

tros

<title type="display">tros</title>

[plural -ossos] masculí pezzo, tozzo. Un tros de pa, un pezzo di pane. || pezzo, brano, frammento. Un tros del concert, un brano del concerto. || [d'una cosa trencada] pezzo, frammento, brandello. || pezzo, tratto. Un tros de carretera molt dolent, un tratto di strada molto cattivo. || agr campo, appezzamento, pezzo di terra. Me'n vaig al tros, vado al campo. || tratto. D'aquí a l'escola hi ha un bon tros, da qui alla scuola c'è un bel tratto. || po' di tempo. Encara hi ha un bon tros abans que es pongui el sol, c'è ancora un bel po' di tempo prima che cali il sole. || aquell (o aquest) tros de... fig fam quel la... (o questo -a...). Aquell tros d'ase, quel pezzo d'asino. || caure a trossos cadere a pezzi. || de bon tros di gran lunga. És de bon tros la més bonica, è di gran lunga la più bella. || ésser un tros de pa fig essere buono come il pane. || fer trossos fare a pezzi. || ni de bon tros neanche per sogno (o per idea). || tros d'ase (o d'animal) fig pezzo d'asino. || tros d'home pezzo d'uomo. || tros de quòniam fig cretino patentato. || trossos escollits lit brani scelti.

tros

tros

<title type="display">tros</title>

    [! Amb S o SS]
    nom masculí
  1. Un tros d'una cosa és una part separada de la resta de la mateixa cosa. Per a agafar un tros de pa s'ha de tallar la barra.
  2. Part d'una cosa considerada com si estigués separada de la resta. Pot ser que d'una cançó te n'agradi més un tros que un altre. Algunes carreteres tenen trossos en molt mal estat.
  3. Un tros de dona o d'home és una dona o un home corpulents, alts i ben plantats. Quin tros d'home, aquest jugador de bàsquet!
  4. frase feta
  5. fer trossos una cosa és tallar-la o trencar-la separant-ne les parts.
  6. Diem que algú és un tros de pa quan és molt bona persona.
trossejar

tros

tros


<title type="display">tros</title>

    masculí [pl.: -ossos]
  1. Stück n.
  2. Fetzen m.
  3. agricultura Acker m, Feld n.
  4. un tros de pa ein Stück n Brot.
    figuradament ein herzensguter Kerl.
  5. un tros de terra ein Stück n Land.
  6. un tros d'ase, d'animal ein Dummkopf m.
  7. un tros de quòniam ein Trottel m.
  8. un tros d'home (de dona) ein Manns-(Weibs-) bild n.
  9. a trossos stückweise, in Stücken.
  10. d'un tros lluny von weitem.
  11. (ni) de bon tros bei weitem (nicht).
  12. encara falta un bon tros es fehlt noch ein gutes Stück.
  13. fer trossos (una cosa) od d'(una cosa) etwas zerhacken, -stückeln, -reißen.
    figuradament auch etwas kaputt machen.
  14. fer-se trossos in Stücke gehen.
    1. entzwei-gehen bzw -springen.
    2. figuradament auch kaputtgehen.
  15. me'n vaig al tros ich gehe zum Acker oder aufs Feld.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

tros

tros


<title type="display">tros</title>

Pronúncia: tɾɔ́s
    [pl: -ossos] masculí
  1. morceau. Un tros de carn, de pa, de peix, de fusta, de roba, un morceau de viande, de pain, de poisson, de bois, d'étoffe.
  2. [esquinçall] lambeau.
  3. fragment, morceau. Van tocar un tros d'un vals, ils ont joué un fragment d'une valse. Trossos escollits, morceaux choisis.
  4. [porció] portion f, tronçon, secteur. Hi ha un tros de carretera molt dolent, il y a un tronçon de route très mauvais.
  5. agricultura [peça de terra, camp de conreu] parcelle de terre f, coin de terre.
    1. champ cultivé.
    2. morceau de terre (qu'on possède). Me'n vaig al tros, je vais au champ.
  6. [distància] distance f, bout de chemin. D'ací a casa hi ha un bon tros, d'ici à la maison il y a une bonne distance (un bon bout de chemin).
  7. [estona] moment. Encara hi ha un bon tros de sol, il y a encore un bon moment de soleil.
  8. aquest (aquelltros de... figuradament i familiarment cet espèce de.... Aquell tros d'ase (d'animal), cet espèce d'âne (d'animal).
  9. a trossos [tallat, trencat] en morceaux (en pièces).
  10. caure a trossos tomber en morceaux (en pièces).
  11. cobrar del tros se dédommager.
  12. de bon tros de beaucoup (de loin, largement). Avui és, de bon tros, el dia més fred de l'hivern, aujourd'hui, c'est, de loin, le jour le plus froid de l'hiver. Els meus ingressos ultrapassen de bon tros els teus, mes revenus dépassent largement les tiens.
  13. d'un tros lluny d'assez loin.
  14. ésser un tros de pa figuradament i familiarment être bon (bonne) comme le pain (être la bonté même).
  15. fer trossos mettre en morceaux (mettre en pièces, briser).
    • [un arbre] débiter (découper).
  16. ni de bon tros tant s'en faut (loin de là, il s'en faut de beaucoup).
  17. no poder-ne tirar cap tros a l'olla figuradament i familiarment ne pas tirer profit de.
  18. no poder-se fer trossos ne pas pouvoir être partout à la fois.
  19. per un tros de pa figuradament i familiarment pour une bouchée de pain.
  20. tros de carn batejada figuradament i familiarment espèce d'âne (d'andouille).
  21. tros de quòniam figuradament i familiarment espèce (bougre) d'andouille.
  22. un tros de dona une belle plante.
  23. un tros d'home un homme costaud.

tros

tros de quòniam

tros de quòniam

locució adjectiva familiarment [talòs, beneitot] pedazo de alcornoque, zopenco, zoquete.

tros de quòniam

tros de quòniam

tros de quòniam

tros de quòniam

tros de quòniam