Es mostren 594845 resultats

us

<title type="display">us</title>

pronom [i les formes vos reg, vos darrere verb acabat en consonant o u, -us darrere verb acabat en vocal altra que u, 's- fam] vi. Us porto els llibres, vi porto i libri. || ve [davanti ad altri pronomi in posizione enclitica o proclitica]. Vindré jo mateix a portar-vos-els, verrò io stesso a portarveli. Ja us ho he dit, ve l'ho già detto. || [forma de cortesia] La, Vi. Us ho agraeixo, La (o Vi) ringrazio. Us demano perdó, La (o Vi) prego di scusarmi (o di perdonarmi). | ve. Ja us ho deia!, Ve lo dicevo io! (o Glielo dicevo io!) Preneu-vos-el, prendetevelo.

us

us

<title type="display">us</title>

    [! Sense accent gràfic]
    pronom personal
  1. S'usa en casos com aquests: Us ho diré quan ho sàpiga. No us canseu gaire.
  2. També pot tenir la forma vos segons com es combina amb el verb i altres pronoms: Vull donar-vos una notícia. Compreu-vos-el, aquest disc és molt bo.
  3. Té la mateixa forma tant si es refereix a un nom femení com a un nom masculí: Als homes, us donaré un barret verd. A les dones, us donaré un barret groc.

us

ús

<title type="display">ús</title>

    [! Amb accent gràfic]
    nom masculí
  1. L'ús d'alguna cosa és el fet de fer-la servir. L'ús dels ordinadors s'ha estès pertot arreu.
  2. Funció, servei o utilitat que pot tenir alguna cosa. Els ganivets tenen diversos usos: tallar, pelar, foradar, etc.

ús

ús


<title type="display">ús</title>

    masculí
  1. Gebrauch m.
    1. Benutzung.
    2. Verwendung f.
  2. Anwendung f.
  3. Brauch m, Sitte f.
  4. Gewohnheit f.
  5. ús de raó Verständigkeit f.
  6. usos i costums Brauchtum n, Sitte f.
  7. un medicament d'ús extern (intern) ein Medikament n zur äußerlichen (innerlichen) Anwendung.
  8. d'ús general od comú allgemein gebräuchlich.
  9. d'ús personal (diari) für den persönlichen (täglichen) Gebrauch.
  10. fora d'ús außer Gebrauch.
    • ungebräuchlich.
  11. segons l'ús antic nach altem Brauch.
  12. arribar a l'ús (tenir ús ) de raó verständig werden (sein).
  13. estar en ús gebräuchlich sein.
  14. fer bon (mal) ús d'(una cosa) von etwas guten (schlechten) Gebrauch machen.
  15. fer ús de la paraula das Wort ergreifen.
  16. posar (una cosa) en ús etwas in Gebrauch nehmen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

ús

ús


<title type="display">ús</title>

Pronúncia: ús
    [pl: usos] masculí
  1. [acció d'usar] usage, utilisation f. Perdre l'ús de la paraula, perdre l'usage de la parole .
    • emploi.
  2. [aplicació] usage, fonction f, utilité f. Aquest instrument té molts usos, cet instrument a de nombreux usages.
  3. [pràctica] coutume f.
  4. dret usage.
  5. d'ús extern, intern medicina à usage externe, interne.
  6. estar en ús être en usage.
  7. fer bon (malús d'una cosa faire bon (mauvais) usage d'une chose.
  8. fer ús de faire usage de. Fer ús de la paraula, prendre la parole (faire usage de la parole).
  9. fora d'ús hors d'usage (hors d'état).
  10. segons l'ús selon l'usage.
  11. segons l'ús antic à l'ancienne.
  12. ús de raó âge de raison.
  13. ús indegut de condecoracions dret port illégal de décorations.
  14. usos i costums us et coutumes.

ús

us


<title type="display">us</title>

Pronúncia: us
[vos ant reg, -vos, -us, 's- fam] pronom vous. Us comunico que no vindrà, je vous informe qu'il ne viendra pas. Hem de sotmetre-us a un interrogatori, nous devons vous soumettre à un interrogatoire. Vull escoltar-vos, je veux vous écouter. Estimeu-vos els uns als altres, aimez-vous les uns les autres. Emporteu's-el, emportez-le.

us

usabilitat


<title type="display">usabilitat</title>

Accessory
Etimologia: de usable
Body
femení informàtica Qualitat d’una pàgina web o d’un programa informàtic d’ésser fàcil d’usar i de tenir en compte aspectes com ara la llegibilitat dels textos, la rapidesa de la baixada d’informació, la manejabilitat i la capacitat de satisfer les necessitats de l’usuari.

usabilitat

usable

usable

usable

usable

usable