Es mostren 594823 resultats
usar
usar
verb transitiu gebrauchen verwenden benutzen, besonders südd benützen Verfahren, Mittel anwenden Vegeu emprar utilitzar servir verb intransitiu usar d'una cosa von etwas Gebrauch machen © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
usar
<title type="display">usar</title>
Pronúncia: uzá
-
verb transitiu
- [fer servir] utiliser, se servir de pron, employer. Uso tal eina, j'utilise tel outil. Usar la força, employer la force.
- antigament [acostumar] avoir l'habitude. Usen llevar-se tard, ils ont l'habitude de se lever tard. verb intransitiu
- user de, faire usage de. Usar del seu dret, user de son droit. verb pronominal
- s'employer.
- [portar-se] se porter.
usar
verb transitiu fer servir utiliser , se servir de pron , employer Uso tal eina , j'utilise tel outil Usar la força , employer la force antigament acostumar avoir l'habitude Usen llevar-se tard , ils ont l'habitude de se lever tard verb intransitiu user de , faire usage de Usar del seu dret , user de son droit verb pronominal s'employer portar-se se porter
■
usar
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">usar</title>
Accessory
Etimologia: del ll. vg. *usare, der. de usitari, freqüentatiu de ūtī, íd. 1a font: 1272, CTort.
Body
-
verb
- transitiu Fer ús d’una cosa, fer servir, emprar. Usar tal o tal eina per a fer una feina. Usar paraules incorrectes, impertinents. Usar la força, l’astúcia.
- transitiu Acostumar a fer una cosa. Usen llevar-se de matí.
- intransitiu Usar algú del seu dret. Usar malament de les riqueses. Useu-ne, però no n’abuseu.
■
usar
verb transitiu Fer ús d’una cosa, fer servir, emprar Usar tal o tal eina per a fer una feina Usar paraules incorrectes, impertinents Usar la força, l’astúcia transitiu Acostumar a fer una cosa Usen llevar-se de matí intransitiu Usar algú del seu dret Usar malament de les riqueses Useu-ne, però no n’abuseu
usat
-ada
<title type="display">usat</title>
-
adjectiu
- gebraucht.
-
[Kleider, Schuhe]
getragen.
• abgetragen, abgenutzt. - aquest mot no és gaire usat dieses Wort ist nicht sehr gebräuchlich.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
usat
-ada
adjectiu gebraucht Kleider, Schuhe getragen • abgetragen, abgenutzt aquest mot no és gaire usat dieses Wort ist nicht sehr gebräuchlich © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
usat
→ acostumat usitat , freqüentment usat Antònims Inusitat Desusat Desuet Obsolet → gastat © Manuel Franquesa
usat
-ada
<title type="display">usat</title>
Pronúncia: uzát
-
adjectiu
- used.
- [roba] worn.
- second-hand.
- molt usat worn out, old, shabby.
usat
-ada
adjectiu used roba worn second-hand molt usat worn out , old , shabby
■
usat
| usada
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">usat</title>
Accessory
Etimologia: de usar 1a font: 1486
Body
-
adjectiu
- Que té l’ús o la pràctica d’una cosa, avesat. Gent usada a la fatiga.
- Gastat per l’ús. Un vestit usat.
■
usat
| usada
adjectiu Que té l’ús o la pràctica d’una cosa, avesat Gent usada a la fatiga Gastat per l’ús Un vestit usat
usat
-ada
<title type="display">usat</title>
adjectiu [avesat] avvezzo -a, abituato -a, assuefatto -a. Gent usada a la fatiga, gente abituata a faticare. || [gastat per l'ús] usato -a.
usat
-ada
adjectiu avesat avvezzo -a, abituato -a, assuefatto -a Gent usada a la fatiga , gente abituata a faticare || gastat per l'ús usato -a
usat
<title type="display">usat</title>
-
adjectiu
- Que està gastat perquè s'ha fet servir molt. Quan un jersei està molt usat, el substituïm per un altre.
- Que està avesat o acostumat a una cosa. Els forners són gent usada a llevar-se d'hora.
usat
adjectiu Que està gastat perquè s'ha fet servir molt Quan un jersei està molt usat, el substituïm per un altre Que està avesat o acostumat a una cosa Els forners són gent usada a llevar-se d'hora