<title type="display">veremar</title> verb Fer la verema. Les persones que veremen les vinyes fan servir falçons i tisores de podar. Molts treballadors espanyols van a veremar al Rosselló.
<title type="display">veremar<hi rend="plain"> [o </hi>venemar<hi rend="plain">]</hi></title> raïmar Compareu: bagotar o esbagotar, esgotimar, escarrollar, esgrassotar © Manuel Franquesa
<title type="display">verenden</title> verb intransitiu [-et, -ete, ist -et] morir (bèsties). © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">verenge(r)n</title> verb transitiu estrènyer, estretir. s. verenge(r)n estrènyer-se, estretir-se. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">Vereng(er)ung</title> femení estrenyiment m. estretall m, estretor. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">verera</title> Accessory Etimologia: variant de vereda Body femení dialectal Dèria, idea fixa, obsessió.
<title type="display">vererben</title> verb transitiu [-te, hat -t] dret, política llegar, deixar. biologia transmetre. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU
<title type="display">Vererbung</title> femení singular transmissió. © Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU