Es mostren 594828 resultats

Wind


<title type="display">Wind</title>

    masculí [-(e)s, -e]
  1. vent.
  2. medicina, farmàcia a. ventositat f, flat
  3. figurat a. mentida f
  4. bei Wind u. Wetter amb mal temps.
  5. beim Wind segeln nàutica anar (o navegar) de bolina.
  6. mit günstigem Wind amb vent favorable.
  7. gegen den Wind nàutica anar a l’orsa, orsar.
  8. gegen Wind u. Wellen contra vent i marea.
  9. vor dem Wind segeln figurat anar vent en popa.
  10. figurat Wind bekommen von etw flairar-la, ensumar-ho, olorar la pasterada (o patota).
  11. viel Wind machen familiar fer(-se) l’important.
  12. j-m den Wind aus den Segeln nehmen trencar les ales a alg, tallar els braços d’alg.
  13. j-m Wind vormachen dir (o contar) una mentida a alg.
  14. in den Wind reden parlar a la paret, picar (o batre) ferro fred.
  15. in den Wind schlagen desdenyar, refusar.
  16. desatendre.



© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU

Wind

wind1


<title type="display">wind</title><lbl type="homograph">1</lbl>

Pronúncia: wɪnd
    noun
  1. vent.
  2. high wind vent fort.
  3. light wind vent fluix, alè de vent.
  4. north wind vent del nord.
  5. to see which way the wind blows mirar el vent d’on ve, mirar d’on bufa el vent.
  6. (idem) figurative mirar a veure què passa (abans de decidir-se), mirar de quin costat ve el vent.
  7. there’s something in the wind figurative això fa pudor de cremat.
  8. to (have \ get) the wind up glaçar-se a algú el moll dels ossos, tenir cucs, arrugar-se-li a algú el melic.
  9. to put the wind up someone figurative fer-li posar a algú els cabells de punta, fer tenir cucs a algú.
  10. to go like the wind figurative anar més de pressa que el vent.
  11. to sow the wind and reap the whirlwind figurative sembrar vents i recollir tempestes.
  12. to raise the wind figurative manllevar diners (amb intenció de no tornar-los).

  13. Nautical vent.
  14. following wind vent en popa, vent de popa.
  15. to run before the wind navegar vent en popa.
  16. in the teeth of the wind contra el vent.
  17. to sail with wind and tide tenir vent i marea.
  18. in the wind’s eye contra el vent.
  19. to take the wind out of someone’s sails figurative posar algú al seu lloc, trepitjar el terreny d’algú.
  20. to sail close to the wind anar (sobre \ contra) vent.
  21. (idem) figurative exposar-se a provocar un desastre.

  22. Medicine vent, flatulència.
  23. [from bowel] ventositat, vent.
  24. [from stomach] eructe.
  25. to bring wind up eructar, fer rots.
  26. to break wind fer vents, fer pets.

  27. the wind Music els instruments de vent.

  28. [breath] alè, respiració.
  29. respir.
  30. to be short of wind respirar amb dificultat, estar sense alè.
  31. to get one’s second wind recobrar l’alè, tornar a respirar bé.
  32. adjective
  33. Music de vent.
  34. transitive verb [ preterite & past participle winded or wound]
  35. [horse] deixar recobrar l’alè a.
  36. [person] deixar sense alè.
  37. [horn, bugle, etc.] tocar.
  38. [of hounds] enflairar.



  39. Vegeu també:
    wind2

wind1

wind2


<title type="display">wind</title><lbl type="homograph">2</lbl>

    transitive verb [ preterite & past participle wound]
  1. [wrap, etc.] embolicar, enrotllar, lligar.
  2. [wool, string, thread, etc.] cabdellar, debanar, enrotllar.
  3. to wind wool into a ball fer un cabdell de llana.
  4. to wind thread around a reel cabdellar fil en un rodet.
  5. to wind one’s arms around someone estrènyer algú entre els braços.
  6. she wound a string around her finger to remember something es va lligar un fil al dit per a recordar-se d’alguna cosa.
  7. a strip of bandage was wound round her ankle (tenia \ duia) un turmell embenat.

  8. to wind (round \ up) [handle] (fer) donar voltes a, (fer) girar.
  9. (idem) [raise by turning] aixecar.
  10. (idem) [clock, clockwork toy] donar corda a.
  11. he drove along with all the car windows wound up va conduir amb totes les finestres del cotxe tancades.

  12. to wind up [raise someone to a pitch of excitement] excitar, agitar.
  13. in any political discussion he always gets terribly wound up sempre que discuteix de política acaba terriblement excitat.
  14. [to end] acabar, posar punt i final a.
  15. Commerce liquidar, fer la liquidació de.
  16. he wound up his speech by saying... va acabar el discurs dient...
  17. the organization wound up its activities l’organització va plegar les seves activitats.
  18. to wind up one’s affairs deixar la feina enllestida.

  19. the road winds its way through the valley el camí va serpentejant per la vall.

  20. to wind in [line, fish] fer venir, estirar, recuperar.

  21. to wind someone (a)round one’s little finger posar-se algú a la butxaca.
  22. intransitive verb
  23. to wind (along \ round) [of road, etc.] serpentejar, fer zig-zag.
  24. to wind round [of snakes] cargolar-se.
  25. the procession wound round the town la processó serpentejava per la ciutat.
  26. the car wound slowly up the hill el cotxe pujava a poc a poc pels revolts de la muntanya.

  27. to wind up (with)
  28. don’t carry on living at this pace: you’ll wind up with a heart attack no continuïs vivint amb aquest ritme: acabaràs amb un atac de cor.
  29. he’ll wind up running the company acabarà essent l’amo de la companyia.
  30. how does the play wind up? com acaba l’obra?



  31. Vegeu també:
    wind1

wind2

wind cone

wind cone

wind gauge

wind gauge

wind instrument

wind instrument

wind tunnel

wind tunnel

wind-up

wind-up

windbag

windbag

Windbeutel


<title type="display">Windbeutel</title>

    masculí
  1. gastronomia bunyol de nata.
  2. figurat i familiar capsigrany, cap de trons, cap verd.
  3. fanfàrria.



© Günther Haensch, Abadia de Montserrat i Enciclopèdia Catalana SLU

Windbeutel