<title type="display">xafarderament</title> Pronúncia: ʃəfərdèɾəmén adverbi despectivament avec médisance, avec malveillance. • tafanerament.
<title type="display">xafarderia</title> femení Klatschsucht f. Klatsch(erei f), Tratsch(erei f) m. © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<title type="display">xafarderia</title> Pronúncia: ʃəfərdəɾíə femení piece of gossip, tale. [tafaneria] nosiness, prying, snooping. sovint en plural gossip sing, tittle-tattle sing, tales.
<title type="display">xafarderia</title> → murmuració. caramell, en la frase moure caramell. sedasseries, xafarderies. comareig o comaratge © Manuel Franquesa
xafarderia femení [condició de xafarder] chismorrería. chisme m, cotilleo m. [xafardeig] chismorreo m, cotilleo m. [tafaneria] curiosidad. [acte] fisgoneo m, husmeo m.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">xafarderia</title> Accessory Partició sil·làbica: xa_far_de_ri_a Etimologia: de xafarder 1a font: 1915, DAg. Body femení Condició de xafarder. La seva xafarderia era invencible. Acte propi d’una persona xafardera. Tot això no són sinó xafarderies. Tafaneria.
<title type="display">xafarderia</title> femení pettegolio m. || chiacchiera, pettegolezzo m. || [tafaneria] curiosità.
<title type="display">xafarderia</title> Pronúncia: ʃəfərdəɾíə femení [qualitat] commérage m, cancan m. [murmuració] potin m, ragot m. Tot això no són sinó xafarderies, ce ne sont que des ragots. tafaneria. ésser motiu de xafarderia être dans toutes les bouches (sur toutes les lèvres).