Etimologia: emparentat amb l’oc. chalà i l’it. scialare ‘passar-s’ho bé, fer ostentació, malgastar’, d’origen incert, probablement del mot it., que també probablement prové del ll. exhalare ‘exhalar’, amb canvi semàntic al sentit de ‘deixar anar, fer ostentació, malversar’ 1a font: 1803, DEst.
Body
verb
intransitiu Esbargir-se alegrement, regalar-se. Vam xalar molt, en aquella excursió.
verb intransitiu popularment esbargir-se s'amuser pron , se réjouir pron verb pronominal s'amuser , se divertir , être heureux -euse , passer du bon temps , se régaler Com te la xales , comme tu te régales tornar-se boig devenir fou folle xalar-se-la se la couler douce couler des jours heureux