Es mostren 594823 resultats

badar


<title type="display">badar</title>

Pronúncia: bəðá
    verb intransitiu
  1. to open.
  2. to be half-open.
  3. to gape.
  4. [abstreure's mirant alguna cosa] to stand gaping, gape at.
  5. to be daydreaming, have one's mind somewhere else.
  6. [tenir l'atenció distreta] to be careless, be negligent.
  7. to drop one's guard.
  8. verb transitiu
  9. to split (open), crack (open).
  10. [obrir] to open.
  11. [guaitar] to look.
  12. no badis! be careful! watch out!
  13. badar la boca to open one's mouth.
  14. badar els ulls to open one's eyes.
  15. badar uns ulls com taronges to look surprised.
  16. no badar boca figuradament to not say a word, say nothing, be quiet.
  17. verb pronominal
  18. [flor] to open out, bloom.
  19. to open.
  20. [ferida] to open up.

badar

badar

<title type="display">badar </title>

Body
    v intr Encantar-se, èster distrèt.

    Català: badar, encantar-se, distreure’s


    © Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana
    © per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.

badar

badar


<title type="display">badar</title>

    verb transitiu
  1. [obrir al llarg] abrir, partir. Li badà el cap d'un cop de roc, le abrió (o partió) la cabeza de una pedrada.
  2. [guaitar] mirar.
  3. verb intransitiu
  4. estar abierto. La porta bada un pam, la puerta está un palmo abierta.
  5. estar abierto (o rajado). Les sabates et baden, tus zapatos están rajados.
  6. [mirar encuriosit] curiosear. L'he trobat badant pel mercat, le encontré curioseando por el mercado.
  7. [fer el tafaner] curiosear, quedarse mirando. No badeu, que l'accident no ha estat res, no os quedéis aquí mirando, que el accidente no ha sido nada.
  8. [encantar-se] embobarse pron, embelesarse pron. Badava davant d'un aparador, se embobaba delante de un escaparate.
  9. [distreure's] distraerse pron, descuidarse pron. Si bades gens, et prenen la cartera, si te descuidas un poco, te roban la cartera.
  10. [estar distret] estar en Babia, mirar a (o pensar en) las musarañas.
  11. així que bades... al menor descuido...
  12. no badis! ¡no te distraigas!, ¡estate atento!, ¡ten (o anda con) cuidado!
  13. no val a badar [cal anar amb compte] tienes que andar (o andarte) con ojo (o con cien ojos).
  14. verb pronominal
  15. abrirse. Se li ha badat la ferida, se le ha abierto la herida.
  16. [les flors] abrirse, romper intr. Badar-se una poncella, abrirse un capullo.

badar

badar


<title type="display">badar</title>

Body
    1. INFINITIU

    2. badar
    1. GERUNDI

    2. badant
    1. PARTICIPI

    2. badat
    3. badada
    4. badats
    5. badades
    1. INDICATIU

      1. PRESENT

      2. bado
      3. bades
      4. bada
      5. badem
      6. badeu
      7. baden
      1. IMPERFET

      2. badava
      3. badaves
      4. badava
      5. badàvem
      6. badàveu
      7. badaven
      1. PASSAT

      2. badí
      3. badares
      4. badà
      5. badàrem
      6. badàreu
      7. badaren
      1. FUTUR

      2. badaré
      3. badaràs
      4. badarà
      5. badarem
      6. badareu
      7. badaran
      1. CONDICIONAL

      2. badaria
      3. badaries
      4. badaria
      5. badaríem
      6. badaríeu
      7. badarien
    1. SUBJUNTIU

      1. PRESENT

      2. badi
      3. badis
      4. badi
      5. badem
      6. badeu
      7. badin
      1. IMPERFET

      2. badés
      3. badessis
      4. badés
      5. badéssim
      6. badéssiu
      7. badessin
    1. IMPERATIU

    2. bada
    3. badi
    4. badem
    5. badeu
    6. badin

badar

badar


<title type="display">badar</title>

    verb intransitiu
  1. [einen Spalt] offen stehen.
  2. klaffen.
  3. figuradament gaffen.
    1. (geistes)abwesend sein.
    2. nicht aufpassen.
  4. badar davant un aparador sich ein Schaufenster ansehen.
  5. no badeu! passt auf!
  6. no (s'hi) val a badar man muss die Augen offenhalten.
  7. [Mund, Augen] öffnen, aufsperren.
  8. figuradament i regionalment anschauen.
  9. no badar boca figuradament den Mund nicht aufmachen oder auftun.
  10. verb reflexiu
  11. klaffen (Wunde, Abgrund).
  12. gähnen (Abgrund).
  13. sich öffnen (Knospe).



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

badar

badar

<title type="display">badar</title>

verb transitiu [obrir al llarg] aprire, rompere, spaccare. Li badà el cap amb un roc, gli spaccò la testa con una sassata. || [guaitar] guardare, vagheggiare, scrutare, vigilare. || badar la boca, els ulls dischiudere (o aprire) la boca, gli occhi.

verb intransitiu essere aperto -a. || [presentar una fenedura] essere incrinato -a, presentare incrinature. || [fer el tafaner] curiosare, stare a guardare, spiare. || [encantar-se] incantare, imbambolarsi, rimanere trasognato -a (o rapito -a, o estasiato -a). || [distreure's] distrarsi pron, non fare attenzione, non stare attento -a. || [estar distret] vivere nelle nuvole, andare per le nuvole, avere la testa nelle nuvole. || així que bades et fumen non appena ti distrai, subito ti fregano. || no badis! fai attenzione!, attento! || no val a badar bisogna fare attenzione (o essere cauto).

verb pronominal aprirsi. || [les flors] schiudersi, sbocciare intr.

badar

badar


<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">badar</title>

Accessory
Homòfon: vedar
Etimologia: del ll. vg. batare, íd., der. de bat, d’origen onomatopeic, d’on degué derivar *bataculum ‘escletxa, badall’ i d’aquí el verb bataculare ‘badallar’ 1a font: s. XIV, Llull
Body
    verb
  1. intransitiu Estar més o menys oberta una cosa susceptible d’obrir-se o de descloure’s. Badar una maleta més de dos dits.
  2. intransitiu Presentar una fenedura o una clivella. Unes espardenyes que baden.
  3. transitiu
    1. Obrir al llarg, produir una fenedura. Badar el cap a algú d’un cop de roc.
    2. obrir 1 1. Bada un pam la porta del balcó, que entri la fresca.
    3. badar la boca (o els ulls) Descloure els llavis, les parpelles.
    4. no badar boca figuradament No dir res, romandre callat.
  4. pronominal Obrir-se, descloure’s. Badar-se una timba enmig del bosc. Badar-se una ferida. Badar-se una poncella.
  5. transitiu Guaitar.
  6. intransitiu Abstreure’s, encantar-se, mirant alguna cosa. Badar davant un aparador.
  7. intransitiu Tenir l’atenció distreta, no adonar-se del que convé, deixar escapar una avinentesa. No badeu en travessar el carrer. Vam badar i ja no vam trobar torrons.
  8. no val a badar Expressió per a advertir que cal obrar amb precaució, amb compte.

badar

badar

<title type="display">badar</title>

    verb
  1. Estar molt distret, sense fixar-se en el que es fa. És molt perillós badar quan es condueix un cotxe o es travessa un carrer amb molta circulació.
  2. Mirar una cosa de manera distreta, sense posar-hi tota l'atenció. La gent sovint bada davant dels aparadors de les botigues.
  3. frase feta
  4. no badar boca és estar callat, no dir res.
  5. Quan diem que no val a badar estem indicant que hem d'anar amb molt de compte, que hem d'estar atents al que fem.

badar

badar


<title type="display">badar</title>

Pronúncia: bəðá
    verb transitiu
  1. [obrir al llarg] fendre. Badar el cap, fendre le crâne.
  2. [guaitar] guetter, épier.
  3. badar els ulls ouvrir (écarquiller) les yeux. Bada uns ulls com unes taronges, il ouvre tout grands les yeux (il fait, il ouvre des yeux comme des soucoupes).
  4. no badar boca figuradament ne pas souffler mot (ne rien dire, ne pas desserrer les dents, ne pas ouvrir la bouche, ne pas piper mot, rester muet comme une carpe).
  5. sense badar boca sans répliquer (sans mot dire, sans souffler mot, sans broncher, sans tiquer).
  6. verb intransitiu
  7. [una porta, etc] bâiller, être entrouvert -e, être entrebâillé -e.
  8. [les sabates, etc] être troué -e, être crevé -e.
  9. être fendu -e, lézardé -e, fendillé -e, crevassé -e, fêlé -e.
  10. [encantar-se mirant] admirer niaisement, regarder stupidement, regarder bouche bée.
  11. [distreure's] avoir un moment d'inattention, se distraire pron.
  12. [estar distret] être distrait -e, être dans les nuages.
    • [contínuament] être dans la lune, être très distrait -e.
  13. no badis! fais attention!, fais gaffe! fam
  14. no val a badar [cal anar amb compte] ce n'est pas le moment de relâcher son attention, faisons gaffe! fam.
  15. verb pronominal
  16. [una ferida] s'ouvrir.
  17. [les flors] s'ouvrir, éclore intr, s'épanouir.
  18. [la fruita] se fendre, s'entrouvrir.

badar

badarià
| badariana


<title type="display">badarià</title>

Accessory
Partició sil·làbica: ba_da_ri_à
Body
    prehistòria
  1. adjectiu Relatiu o pertanyent al badarià.
  2. masculí Període de la prehistòria egípcia corresponent al calcolític inicial.

badarià
| badariana