<title type="display">bailiff</title> Pronúncia: ˈbeɪlɪf noun Law agutzil, algutzir. [landowner's agent] administrador.
<title type="display">bailina </title> Body nòm f Demostracion d’afècte que se hè en tot tocar damb suavitat damb era man.Català: carícia© Institut d'Estudis Aranesi - Acadèmia aranesa dera lengua occitana© per a la traducció al català: Enciclopèdia Catalana.
<title type="display">baille</title> Pronúncia: bɑj femení marina, marítim bujol m. familiarment bassa. On l’a jeté à la baille, l’han tirat a l’aigua (a la bassa, a mar). la grande baille la gran bassa (o la mar). © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
<title type="display">bâillement</title> Pronúncia: bɑjmɑ̃ masculí badall. © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
<title type="display">bailler</title> Pronúncia: baje verb transitiu infreqüent donar. la bailler belle familiarment dir-la grossa. • [à qqn] entabanar, ensarronar, fer empassar, fer beure a galet. Tu veux me la bailler belle, no me la faràs empassar (o no em fotràs). © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
<title type="display">bâiller</title> Pronúncia: bɑje verb intransitiu badallar. figuradament badar, estar entreobert -a, ballar. © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç
<title type="display">bailleur</title> Pronúncia: bajœʀ -ʀɛs masculí i femení arrendador -a. bailleur de fonds economia proveïdor -a de fons (o soci -òcia capitalista, o comanditari -ària, o inversor -a). © Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç