Es mostren 594823 resultats
basar2
masculí Basar m Warenhaus n Vegeu també basar 1 © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
basar2
<title type="display">basar</title><lbl type="homograph">2</lbl>
-
masculí
- [botiga gran] bazar.
- [a l'Orient Pròxim] bazar.
Vegeu també:
basar1
basar2
masculí botiga gran bazar a l'Orient Pròxim bazar Vegeu també basar 1
basar2
<title type="display">basar</title><lbl type="homograph">2</lbl>
Pronúncia: bəzá
-
verb transitiu
- to base.
- figuradament to base, found, ground (en on). verb pronominal
- basar-se en to be based on, rest on.
- (ídem) figuradament to rely on, base oneself on.
Vegeu també:
basar1
basar2
verb transitiu to base figuradament to base , found , ground en on verb pronominal basar-se en to be based on , rest on ídem figuradament to rely on , base oneself on Vegeu també basar 1
basar
2
<title type="display">basar</title><lbl type="homograph">2</lbl>
verb transitiu [fer descansar] basare, poggiare. || fig basare, fondare. Ell basa les seves idees en els fets, lui basa le sue idee sui fatti.
verb pronominal basarsi, fondamentarsi. || basant-se en sulla base di, in base a.
Vegeu també:
basar1
verb pronominal basarsi, fondamentarsi. || basant-se en sulla base di, in base a.
Vegeu també:
basar1
basar
2
verb transitiu fer descansar basare, poggiare || fig basare, fondare Ell basa les seves idees en els fets , lui basa le sue idee sui fatti verb pronominal basarsi, fondamentarsi || basant-se en sulla base di, in base a Vegeu també basar 1
■
basar2
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/>
<title type="display">basar</title><lbl type="homograph">2</lbl>
Accessory
Homòfon: besar, vesar
Etimologia: de base
Etimologia: de base
Body
-
verb
-
transitiu
- Fer descansar (una cosa) sobre una base. El castell era basat sobre un penyal.
- figuradament Basar un programa polític en la justícia social.
- pronominal Una creença que no es basa en res.
Vegeu també:
basar1
■
basar2
verb transitiu Fer descansar una cosa sobre una base El castell era basat sobre un penyal figuradament Basar un programa polític en la justícia social pronominal Una creença que no es basa en res Vegeu també basar 1
basar2
<title type="display">basar</title><lbl type="homograph">2</lbl>
Pronúncia: bəzá
-
verb transitiu
-
[fer descansar]
baser sur,
fonder sur,
appuyer sur.
• figuradament baser sur, fonder sur. - basar... en baser... sur (appuyer... sur). verb pronominal
- se baser sur, se fonder sur, s'appuyer sur. Una por que no es basa en res, une peur qui n'est pas fondée.
Vegeu també:
basar1
basar2
verb transitiu fer descansar baser sur , fonder sur , appuyer sur • figuradament baser sur , fonder sur basar en baser sur appuyer sur verb pronominal se baser sur , se fonder sur , s'appuyer sur Una por que no es basa en res , une peur qui n'est pas fondée Vegeu també basar 1
basarda
<title type="display">basarda</title>
femení Schauder m, Grausen n.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat
basarda
femení Schauder m , Grausen n © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
basarda
<title type="display">basarda</title>
-
femení
- [feredat] miedo m, temor m.
- fer basarda dar miedo, causar (o inspirar) temor. La nit em fa basarda, la noche me da miedo.
basarda
femení feredat miedo m , temor m fer basarda dar miedo , causar o inspirar temor La nit em fa basarda , la noche me da miedo