Es mostren 594823 resultats

bout


<title type="display">bout</title>

Pronúncia: bu
    masculí
  1. [d’un object] cap, extrem, punta f, cap. Un bout de cigarette, una punta de cigarreta. Elle était assise au bout de la table, seia a una punta de la taula.
  2. [d’un espace] final, fi f, capdamunt, capdavall. Aller au bout du monde, anar fins a la fi del món. Au bout de la rue, al final del carrer.
  3. [d’une durée] final, acabament.
  4. [fragment] tros, bocí. Un bout de papier, un (bocí de, tros de) paper (o un paperet). Un bout de pain, un tros (o bocí, o mos) de pa.
  5. à tout bout de champ a tota hora (o a tort i a dret, o sense parar, o cada dos per tres). Ils parlent et me dérangent à tout bout de champ, parlen i em destorben cada dos per tres.
  6. au bout de al capdavall (o al capdamunt) de.
    • al cap de (o d’aquí a).
  7. bout à bout per la punta (o pels extrems, o per testa). Mettre bout à bout, ajuntar per la punta (o empiular) .
    figuradament l’un -a rere l’altre -a (o sense parar).
  8. ce n’est pas le bout du monde no és res de l’altre món.
  9. de bout en bout [d (_e) but/abu] de cap a cap. J’ai lu le discours de bout en bout, he llegit el discurs de cap a cap.
  10. d’un bout à l’autre d’una punta a l’altra (o de cap a cap, o de banda a banda, o de llarg a llarg).
  11. être à bout no poder més (o estar desesperat -ada).
  12. être à bout de estar (o trobar-se) al límit de. Ils étaient à bout de force, estaven al límit de les seves forces.
  13. mettre bout à bout (ou joindre par le bout) tecnologia ajuntar pels caps (o per testa).
  14. mettre (ou pousser) qqn à bout exasperar (o fer sortir [o treure] de polleguera, o de mare, o de fogó).
  15. tenir le bon bout figuradament tenir el peu al coll.
  16. un bout de un tros (o un bocí) de.
    • petit -a (o petitó -ona, o menut -uda). Un bout de lettre, una carta molt curta (o una carteta). Un bout de femme, una dona menuda. Un bout de jardin, un hortet.
  17. un bout de chemin un (bon) tros de camí.
  18. un (bon) bout de temps una (bona) estona.
    • força temps. Ça faisait un bout de temps que tu n’étais pas venue, feia força temps que no havies vingut.
  19. venir à bout de vèncer (o superar).
    1. sortir-se’n (o reeixir, o triomfar). Nous en sommes venus à bout, ens n’hem sortit.
    2. acabar (o enllestir, o posar fi a).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

bout

bout-dehors

bout-dehors

boutade

boutade

boutargue

boutargue

boute-en-train

boute-en-train

boutefas

boutefas

boutefeu


<title type="display">boutefeu</title>

Pronúncia: butfø
    masculí [pl -eux]
  1. antigament ciències militars botafoc.
  2. figuradament portafarcells.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

boutefeu

bouteille


<title type="display">bouteille</title>

Pronúncia: butɛj
    femení
  1. ampolla, botella.
  2. bombona. Une bouteille de butane, una bombona de butà.
  3. plural marina, marítim vàter m sing (o latrines) dels oficials.
  4. aimer la bouteille familiarment agradar-li el mam (o mamar).
  5. bouteille de Leyde electricitat ampolla de Leiden.
  6. bouteille isolante termos m inv.
  7. casier (ou panier) à bouteille porte-bouteilles.
  8. c’est la bouteille à l’encre figuradament i familiarment és un assumpte que no es veu gens clar (o ben embolicat).
  9. jeter une bouteille à la mer tirar una ampolla al mar (o llançar un missatge desesperat).
  10. mettre en bouteille embotellar.
    mise en bouteille embotellament.
  11. prendre de la bouteille [un vin] fer anys.
    figuradament [qqn] fer anys (agafar experiència).
  12. adjectiu
  13. d’ampolla, de botella. Bière bouteille, ou pression?, cervesa d’ampolla o de barril?
  14. vert bouteille [couleur] verd botella.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç

bouteille

bouteiller

bouteiller

bouter

bouter