Es mostren 594827 resultats

broma


<title type="display">broma</title>

Pronúncia: bɾómə
    femení
  1. [boira] mist, fog.
  2. [escuma] foam, froth.
  3. zoologia teredo, naval shipworm.
  4. [entreteniment] fun, gaiety, merriment.
  5. una broma joke, leg-pull, prank.
  6. ésser de la broma to be a joker.
  7. estar de broma to be in a joking mood, be in a mood for fun.
  8. fer broma to joke, make fun.
  9. de broma in fun, as a joke, not seriously.
  10. broma pesada practical joke, hoax.
  11. (ídem) pejorativament poor sort of joke, unfunny joke.

broma

broma


<title type="display">broma</title>

    femení
  1. zoologia [Teredo navalis] broma, corc marí m.
  2. [burla] broma, facècia.
  3. [bulla] broma, gatzara, esvalot m, gresca.
  4. andarse con bromas fer broma.
  5. ¡basta (o dejémonos) de bromas! prou broma!, ja n'hi ha prou de broma!
  6. dar una broma a fer una broma a.
  7. echar a broma algo prendre's alguna cosa de broma.
  8. en broma de broma, de per riure, per riure.
  9. estar de broma estar de broma (o de gaita).
  10. ¡es (o vaya) una broma! quina broma!
  11. fuera de broma de debò, seriosament.
  12. gastar bromas fer bromes.
  13. ir de broma ésser de broma, ésser de riure (o de per riure).
  14. medio en broma, medio en serio mig de broma, mig seriosament.
  15. ni en broma familiarment de cap manera!, ni parlar-ne!
  16. no estar para bromas no estar per brocs (o per romanços).
  17. salir por una broma costar un ull de la cara.
  18. ser amigo de bromas ésser de la broma.
  19. sin broma de debò, seriosament.
  20. tomar a broma una cosa prendre's de broma una cosa.

broma

broma

<title type="display">broma</title>

femení [boira] bruma, nebbia, foschia. || [bromera] spuma, schiuma. || [facècia] facezia, amenità, arguzia, frizzo m, scherzo m. || [gresca] scherzo m, celia raro, beffa. || broma pesada scherzo di cattivo gusto (o villano). || de broma per scherzo. || ésser de la broma essere scherzoso -a (o spiritoso -a, o burlone -a, o canzonatore -trice). || fer broma scherzare. || parlar de broma non parlare sul serio. || prendre's de broma una cosa non prendere una cosa sul serio. || zool teredine, bruma.

broma

broma


<title type="display">broma</title>

Pronúncia: bɾómə
    femení
  1. [boira poc espessa] brume.
    • [núvol] nuage m.
  2. bromera.
  3. [facècia] plaisanterie, farce, blague.
  4. zoologia [Teredo navalis] taret m.
  5. broma pesada mauvaise plaisanterie.
  6. de broma [no seriosament] pour rire (pour plaisanter). Parlar de broma, dire des plaisanteries.
  7. ésser de la broma [ésser faceciós] être un plaisantin (être blagueur -euse, être un farceur, être rigolo fam).
  8. estar de broma plaisanter.
  9. fer broma plaisanter.
  10. fer una broma a faire une blague à.
  11. mig de broma, mig de debò mi-sérieux, mi-plaisant (mi-figue, mi-raisin).
  12. prendre's (agafar-se) de broma [alguna cosa] ne pas prendre au sérieux.
  13. prendre-s'ho (agafar-s'ho) tot de broma familiarment tourner tout en dérision (en plaisanterie, prendre tout à la rigolade).
  14. prou broma! (ja n'hi ha prou de broma) trêve de plaisanterie! (suffit!).

broma

broma1

broma1

broma1

broma1

broma1

broma1

broma2

<title type="display">broma</title><lbl type="homograph">2</lbl>

    nom femení
  1. Una broma és una cosa que es fa o que es diu per riure's d'una persona o per divertir-se una estona. Algunes bromes poden molestar i fer que la gent s'enfadi.
  2. Diem que una persona està de broma o fa broma quan només fa o diu coses per divertir-se i passar-s'ho bé.
  3. locució que fa d’adverbi
  4. Quan una cosa es diu o es fa de broma és que no es diu o no es fa de debò, sinó només per a riure. Jo ho deia de broma, però ell s'ho va prendre seriosament.
bromejar



Vegeu també:
broma1

broma2

broma2

broma2

broma2

broma2