Es mostren 594827 resultats

bulkhead

bulkhead

bulkiness

bulkiness

bulky

bulky

bull


<title type="display">bull</title>

Pronúncia: búʎ
    masculí
  1. ébullition f. Fer un bull a l'aigua, porter l'eau à ébullition.
  2. [embotit] sorte de boudin.
  3. arrencar el bull commencer à bouillir (entrer en ébullition).
  4. faltar-li un bull [al menjar] manquer de cuisson.
    figuradament i familiarment [a algú] être un peu marteau (un peu maboul, un peu fêlé, avoir la tête fêlée, avoir une araignée au plafond, travailler du chapeau, en tenir une couche).
  5. veure-se'n un bull figuradament i familiarment être en mauvaise posture, être dans le pétrin, être dans de beaux draps, être dans une mauvaise passe.

bull

bull


<title type="display">bull</title>

bullida
bullor
xup-xup, bull lent.
fermentació
efervescència o ebullició
bullidera, acció de bullir (també en sentit fig.).


© Manuel Franquesa

bull

bull


<title type="display">bull</title>

    masculí
  1. hervor. Fes fer un bull a l'arròs, dale un hervor al arroz.
  2. [embotit] morcón.
  3. arrencar el bull romper a hervir, alzar (o levantar) el hervor.
  4. faltar-li un bull [al menjar] faltarle un hervor.
  5. faltar-li un bull figuradament i familiarment [a algú] faltarle un tornillo.
  6. veure-se'n un bull figuradament [trobar-se en dificultats] vérselas negras, verse negro.

bull

bull


<title type="display">bull</title>

Pronúncia: búʎ
    masculí
  1. boiling, seething.
  2. arrencar el bull to come to the boil, begin to boil.
  3. [kind of fat sausage made of pork, salt, spices, and sometimes blood].
  4. fer donar un bull a una col to scald a cabbage.
  5. li falta un bull it's not quite (cooked \ done), it's slightly raw.
  6. faltar un bull figuradament not to be all there, be a bit cracked.
  7. veure-se'n un bull figuradament to be in a fine mess, be in a sorry plight.

bull

bull

<title type="display">bull</title>

masculí bollita f, bollore, bollitura f. || [embotit] grosso sanguinaccio. || arrencar el bull levare (o alzare) il bollore. || faltar-li un bull [al menjar] non essere ben cotto. || fig [a algú] essere un po' tocco, mancare una rotella (o un venerdi). || fer donar un bull a un menjar riscaldare un cibo, dare un bollore a un cibo. || veure-se'n un bull fig avere un sacco di problemi (o grattacapi).

bull

bull


<title type="display">bull</title>

    masculí
  1. Sieden, Brodeln n.
  2. Aufkochen n.
  3. gastronomia [Art] Presssack m.
  4. arrencar el bull aufkochen.
  5. als pèsols els falta un bull die Erbsen sind nicht ganz gar (gekocht).
  6. figuradament i familiarment a tu et falta un bull! du hast wohl nicht alle beisammen
  7. familiarment donar un bull a (una cosa) etwas einmal kurz aufkochen lassen.
  8. figuradament i familiarment veure-se'n un bull in der Klemme sitzen.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat

bull

bull1

bull1