<title type="display">bullícia</title> femení [d'una multitud] bullicio m. [crits, gatzara] bulla, bullanga, bullicio m.
<title type="display">bullícia</title> rebull samaniat renou enrenou bullici gatzara saragata brogit barrila xerinola xereca o xera gresca grifolda esvalot bullanga tabola o tabolada → agitació. Fer bullícia: Renouejar (v. intr.) © Manuel Franquesa
<title type="display">bullícia</title> femení Getöse, Lärmen n. Unruhe f, Tumult m. © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<title type="display">bullícia</title> femení (o bullici masculí) calca, cagnara, vocio m, tumulto m, chiasso m, clamore m.
<title type="display">bullícia</title> Pronúncia: buʎísiə femení (loud) noise, din, uproar, row, racket. hustle and bustle.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">bullícia</title> Accessory Partició sil·làbica: bu_llí_ci_a Etimologia: del ll. bullitio, -ōnis ‘acció de bullir’, en una forma semisàvia 1a font: s. XVI Body femení Agitació brogidosa d’una multitud. Crits, gatzara.
<title type="display">bullícia</title> Pronúncia: buʎísiə femení [d'una multitud] grouillement m, cohue, bousculade. [crits, gatzara] brouhaha m, tumulte m, vacarme m, tohu-bohu m, agitation.
<title type="display">bullicio</title> masculí [bulla] bullícia f, gatzara f, sarau. [de la muchedumbre] bullícia f.
<title type="display">bullició</title> Accessory Partició sil·làbica: bu_lli_ci_ó Etimologia: del ll. bullitio, -ōnis ‘acció de bullir’ Body femení antigament Acció de bullir, ebullició.