<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">capfoguer</title> Accessory Etimologia: de cap1 i foguer 1a font: 1390 Body masculí En una llar de foc, cadascun dels ferros o les pedres que sostenen els tions.
<title type="display">capgirada</title> Pronúncia: kàbʒiɾáðə femení upsetting, overthrowing, overturning. figuradament subterfuge, shift, quirk, evasion.
<title type="display">capgirada</title> femení capgirament. || fig [evasió] sotterfugio m, scappatoia, scappavia, trucco m, ripiego m, via d'uscita, trovata, espediente m.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">capgirada</title> Accessory Etimologia: de capgirar Body femení Acció de capgirar; l’efecte. figuradament Evasió, mitjà emprat per a escapar-se d’un destret o d’una dificultat.
<title type="display">capgirada</title> femení Ver-, Um-drehung f. figuradament Ausflucht, (Not)Lüge f. © Günther Haensch i Abadia de Montserrat
<title type="display">capgirada</title> Pronúncia: kàbʒiɾáðə femení capgirament. figuradament échappatoire, subterfuge m.