<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brullol</title> Accessory Etimologia: de brulla Body masculí Camp ple de brulla.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brullola</title> Accessory Etimologia: alteració de bujola Body femení Recipient de terrissa, de fusta o de metall, de forma troncocònica invertida, que serveix per a rentar-hi roba, tenir-hi coses en remull, etc.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brum</title> Accessory Etimologia: de brumir Body masculí Remor sorda del vent quan brumeix. Brunzit.
<title type="display">brumari</title> Body masculí història Nom del segon mes del calendari republicà francès, corresponent a l’interval del 22 d’octubre al 21 de novembre.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brument</title> Accessory Etimologia: de brumir Body adjectiu Que brumeix (dit del vent). Brunzent.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brumidor</title> Accessory Etimologia: de brumir Body masculí Brunzidora. adjectiu Brument.
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brumir</title> Accessory Etimologia: resultat de l’encreuament de bonir i brunzir Body verb [també com dormir] intransitiu Fer una remor sorda el vent. Brunzir.
<title type="display" xml:lang="estrangerisme">brunch</title> Accessory Pronúncia: bɾántʃ Etimologia: mot angl. (1896), amalgama de br(eakfast) ‘esmorzar’ i (l)unch ‘dinar’ Body masculí alimentació, indústries alimentàries Esmorzar dinar (v. esmorzar2).
<ptr type="DIEC_2nd_ed"/> <title type="display">brunel·la</title> Body femení dialectal obsolet indústria tèxtil bruneta.