Pronúncia: opʀɛ
-
adverbi
- literàriament prop, al costat, a la vora. Les lieux situées auprès, els llocs situats (a) prop. auprès de locució prepositiva
- [proximité] prop (o al costat) de (o a la) vora (de). Rester auprès du malade, estar prop (al costat) del malalt. Venez auprès de moi, veniu al meu costat.
- [compagnie] en companyia de (o amb). Il vivait auprès de ses tantes, vivia amb (en companyia de) les seves ties.
- [rapports] prop de (o amb, o adreçat -ada a). L’ambassadeur de la République algérienne auprès du gouvernement français, l’ambaixador de la república algeriana prop del govern francès. Faire une démarche auprès de M. le Ministre, fer una gestió prop del (amb el) senyor ministre.
- [accès, présence] a (o en presència de). Il a accès auprès du Président, té accés al (accés directe amb el) president. On l’a conduit auprès du Ministre, el van conduir en presència del ministre.
- [comparaison] al costat (o en comparació) de (o en vist). Mes faveurs n’étaient rien auprès des siens, els meus favors no eren res al costat dels seus.
- [point de vue] davant (o als ulls de, o per a, o envers, o amb). Il passe pour un pauvre type auprès d’elle, és un desgraciat als ulls d’ella. Il était en dette auprès de sa sœur aînée, estava en deute envers la seva germana gran.
- être en faveur auprès de qqn comptar amb el favor d’algú.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç