Pronúncia: kote
-
masculí
- [partie du corps] costat. Elle sentait un point de côté, sentia una punxada al costat.
- pròpiament i figuradament [endroit, faction, aspect] costat, banda f. Il faut regarder des deux côtés de la route, cal mirar els dos costats de la carretera. Elle habite de l’autre côté de la rue, viu a l’altre costat (o a l’altra banda) del carrer. Elle est de ton côté, està (o la tens) de la teva banda. Prendre qqch par le bon côté, agafar una cosa per la banda bona. Le bon côté de qqn, el costat bo d’algú.
-
figuradament [aspect, tonalité]
aspecte, to, tarannà.
Avoir des côtés comiques, tenir aspectes còmics (o un to còmic) .
• [partie] punt. Le côté faible de qqn, el punt flac d’algú. - geometria costat.
-
à côté
al costat (o aquí al costat, o al costat d’aquí, o a la vora, o a la vora d’aquí, o aquí a la vora, o aquí mateix).
Il habite tout à côté, viu ben bé al costat d’aquí .
- del costat (o d’aquí al costat). La maison à côté, la casa del costat.
- a prop (o tocant, o arran, o frec a frec, o fregant). Le coup est passé à côté, el tret va passar arran.
-
à côté de
al costat de (o a la vora de, o costat per costat).
Elle est restée à côté de lui, es va quedar al seu costat.
Ils se sont mis l’un à côté de l’autre, s’han posat l’un al costat de l’altre .
• al costat de (o en vist, o en comparació de). Vos problèmes ne sont pas graves à côté des miens, els vostres problemes no són greus al costat dels (o en vist els) meus. - de ce côté familiarment per aquesta banda (o en relació amb això).
-
de côté
de costat (o de tort, o de biaix, o de trascantó).
Il marchait de côté, caminava de tort .
• de costat (o a part, o a banda). Il a mis tes affaires de côté, ha posat les teves coses a part. - de mon côté per part meva (o pel que a mi fa).
- des deux côtés a banda i banda.
- de tous les côtés (ou de côté et d’autre) de totes (o per totes) bandes.
-
du côté de
del costat de (o per la banda de).
Elle est partie du côté de l’église, se n’ha anat per la banda de l’església .
• cap a la banda de (o prop de). Il s’est placé du côté de la porte, es va posar prop de la porta. - d’un autre côté d’altra banda.
- d’un côté et de l’autre a banda i banda.
- être à côté de la plaque familiarment equivocar-se [de qüestió].
- être de son côté estar (o anar) a favor seu.
- être parent du côté de ésser parent de part de. C’est un parent du côté de mon père, és parent de part del meu pare.
- les petits côtés de qqn les misèries (o les petiteses, o les mesquineses) d’algú.
-
mettre de côté
deixar de banda (o arraconar).
• posar de costat (o arraconar, o estalviar). - passer à côté d’une difficulté passar per alt una dificultat.
- regard de côté llambregada f.
- regarder de côté clavar una llambregada.
- sur le côté de costat. L’animal était couché sur le côté, l’animal estava ajagut de costat. preposició
- familiarment pel que fa a, en qüestió de. Côté argent, tout est parfait, en qüestió de diners, tot perfecte.
Vegeu també:
côté4
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç