Pronúncia: kupe
-
verb transitiu
- [diviser un corps, blesser] tallar. Couper un saucisson en rondelles, tallar una llonganissa en rodanxes. Couper un virage, tallar un revolt. Il a coupé sa sœur à la main, ha tallat la seva germana a la mà.
- [un arbre] talar, tallar.
- [le vin, le lait] aigualir.
-
figuradament
tallar, interrompre.
Il faut couper la journée de travail pour les repas, cal tallar la jornada de treball per a fer els àpats.
Un médicament qui coupe la fièvre, una medicina que talla la febre .
- tallar, retallar, suprimir. J’ai coupé quelques phrases, he tallat (o retallat) algunes frases. Couper le courant, tallar el corrent.
- separar, apartar. Il n’est pas bon de couper un enfant de ses parents, no és bo separar un fill dels seus pares. Il est coupé de la réalité, està separat de la realitat.
- [la peau, les mains, etc] tallar. Le vent froid coupe les lèvres, el vent fred talla els llavis.
- [châtrer] capar, castrar.
- esports [une balle] tallar [una pilota al tennis, etc].
-
jocs d’entreteniment
escapçar.
Battre et couper, remenar i escapçar .
• [prendre avec une carte] matar (pel coll), fallar, matar amb un atot. - à couper au couteau que es pot tallar (amb ganivet) [molt espès].
-
couper à travers champs
tallar (o tirar) pel dret [directament a l’objectiu].
• figuradament tirar pel (o al) dret. -
couper dans le vif
tallar de viu en viu (o extirpar en carn viva).
• figuradament tallar en sec. - couper du pain tallar (o llescar) pa.
- couper la parole (ou le sifflet, ou la chique) familiarment tallar la paraula (o interrompre).
- couper l’appétit tallar (o fer perdre) la gana.
- couper la retraite ciències militars tallar la retirada.
- couper le chemin à qqn passar al davant d’algú.
- couper le souffle (ou le sifflet) familiarment deixar sense alè (o tallar la respiració).
- couper les cheveux en quatre figuradament filar prim (o primfilar).
- couper les ponts tallar els ponts (o cremar les naus) [tallar una retirada possible].
-
couper les vivres à qqn
tallar les provisions a algú.
- figuradament tallar les provisions (o suprimir els ajuts) a algú.
- en donner sa main (ou sa tête) à couper posar-hi les mans al foc.
verb transitiu indirecte
- [à] familiarment salvar-se pron de, escapar-se pron de. Elle n’y coupera pas, no se n’escaparà pas. verb pronominal
- [se blesser] tallar-se, fer-se un tall, fer-se talls. Il s’est coupé en se rasant, s’ha tallat afaitant-se.
- [être coupé, un objet] tallar-se. J’ai mangé une viande qui se coupait facilement, he menjat una carn que es tallava fàcilment. Les routes se coupent près d’ici, les carreteres es tallen prop d’aquí.
- figuradament i familiarment vessar-la, ficar-se de peus a la galleda, cagar-la pop [posar-se en evidència].
-
figuradament
separar-se, escindir-se, apartar-se [d’algú].
• se couper en quatre pour qqn familiarment trencar-se la cara per algú.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç