creux
| creuse

Pronúncia: kʀø -øz
    adjectiu
  1. [évidé, vide] buit -uida, balmat -ada infr. Une tige creuse, una tija buida. Tissu creux, teixit buit, fluix.
  2. enfonsat -ada, fondo -a, còncau -ava. Une surface creuse, una superfície còncava.
  3. [visage, joues] enclotat -ada, enfonsat -ada, xuclat -ada.
  4. [yeux, etc] enclotat -ada, enfonsat -ada.
  5. [chemin, etc] enfonsat -ada, engorjat -ada, fondo -a.
  6. figuradament buit -uida, vacu -àcua. Paroles creuses, paraules buides.
  7. assiette creuse plat fondo.
  8. heures creuses hores lliures (o hores mortes).
    • [train, usine, etc] hores de poca activitat.
  9. [électricité] hores vall [hores de menys consum].
  10. il n’y a pas de quoi se boucher une dent creuse familiarment no tenir res per mossegar (o per menjar).
  11. mer creuse mala mar (o mar de fons).
  12. saison creuse temporada baixa [d’un hotel, etc].
  13. une dent creuse una dent corcada.
  14. un son creux un so de buit (o de balmat).
  15. voix creuse veu cavernosa.
  16. masculí
  17. [cavité] buit, buidat, cavitat f, forat.
  18. [concavité] clot, concavitat f. Le creux de la main, el clot de la mà.
  19. alçària f, fons [d’una onada].
  20. [point bas d’une valeur] punt baix.
  21. figuradament hores f pl lliures, temps lliure, forat. Ménager un creux pour demain, reservar un forat per a demà.
  22. avoir un bon creux música tenir una veu de baix profunda.
  23. creux de l’estomac anatomia boca del cor.
  24. creux sur quille marina, marítim alçària f sobre la quilla.
  25. en creux en relleu. Graver en creux, gravar en relleu .
    figuradament en negatiu (o indirectament).
  26. être dans le creux de la vague figuradament estar enfonsat -ada (o acabat -ada), o haver quedat malparat -ada.
  27. pour les petits creux familiarment per a enganyar l’estómac.
  28. femení
  29. ostra amb la closca enfonsada.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç