Pronúncia: fij
-
femení
- filla. La fille aînée, cadette, la filla gran, segona.
- [descendante] filla. Une fille du peuple, una filla del poble. La jalousie, fille du soupçon, la gelosia, filla de la sospita.
- [jeune fille ou jeune femme] noia, xica, xicota, al·lota.
- [enfant du sexe féminin] nena, xiqueta, nina.
- [non mariée] soltera, fadrina. Rester fille, quedar-se soltera.
- aimer comme sa propre fille qqn estimar algú com la seva pròpia filla.
- elle est bien la fille de son père, de sa mère familiarment és filla de son pare, de sa mare.
- être fille à (faire) qqch ésser una noia capaç de.
- faire la jeune fille de la maison servir (o atendre) els convidats (en una recepció).
- fille à marier antigament noia per casar (o noia casadora).
- fille de... ajudanta (o auxiliar) de... Fille d’auberge, ajudanta de fonda. Fille de cuisine, ajudanta de cuina. Fille de salle, auxiliar d’hospital. Fille d’honneur, ajudanta de cambra.
- (ou fille de joie, ou des rues, ou perdue, ou publique, ou soumise) antigament i despectivament dona pública.
- fille de service criada (o minyona).
- fille-mère mare soltera.
- grande fille nena gran. Tu es une grande fille, tu ets una nena gran.
- jeune fille jove (o noia, o xica, o xicota, o al·lota).
- jouer la fille de l’air figuradament tocar el dos (o pirar, o tocar pirandó).
- la plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a figuradament d’on no n’hi ha no en pot rajar.
- vieille fille soltera (o fadrina) gran (o conca). Rester vieille fille, quedar-se per a vestir sants.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç