Pronúncia: fɔ̃
-
masculí
- [d’un récipient] fons, cul fam, fonadura f. Le fond d’une casserole, el fons d’una cassola. Le fond d’un tonneau, la fonadura d’una bota.
- [d’une barque] fons.
- [substance contenue] cul, dit. Il finissait tous les fond de bouteille, s’acabava tots els culs d’ampolla. Verse-m’en un fond, posa-me’n un dit.
- [d’une chaise] seient, cul.
- [des eaux] fons, fondària f, profunditat f. Le fond de la mer, el fons del mar. Les grands fonds sous-marins, els grans fons submarins.
- [profondeur] fondària f. Il n’y a pas assez de fond pour plonger, no hi ha prou fondària per a submergir-se a l’aigua.
- [d’un territoire] fons, fondalada f.
- [partie la plus reculée] fons. La chambre était au fond du couloir, la cambra era al fons del corredor.
- teatre fons, fòrum.
- [d’une culotte, etc] cul, culà, culera f.
- [d’un chapeau] copa f, casc.
- [d’un édifice] fonaments pl.
- [d’un tissu, d’une scène, d’un dessin, d’un paysage] fons. Toile de fond, teló de fons.
- figuradament [le point le plus bas] fons. Il avait touché le fond, havia tocat fons.
- [base sensible qui met en relief] fons. Musique de fond, música de fons.
- dret [contenu essentiel] fons. Condition de fond et de forme du mariage, condició de fons i de forma del matrimoni. Ils ont plaidé au fond, han pledejat sobre el fons.
-
esports [résistance fisique]
fons.
Disputer une épreuve de fond, disputar una prova de fons .
- [arrière-plan d’une situation] fons. Sur un fond d’hostilité, sa sympathie prenait du relief, damunt un fons d’hostilitat destacava la seva simpatia.
- [élément fondamental] fons. Le fond populaire du language, el fons popular del llenguatge. Il faut distinguer le fond et la forme, cal distingir entre el fons i la forma.
-
à fond
figuradament
a fons.
Elle a étudié à fond, ha estudiat a fons .
• à fond de train (ou la caisse ou les manettes, ou la gomme) familiarment a tot drap (o a tota pastilla). -
au (ou ou fond
al fons.
Au fond d’un verre, al fons d’un got.
Dans le fond de la bouteille, al fons de l’ampolla .
• figuradament en el fons. On dit qu’il est terrible, mais au fond il est inoffensif, diuen que és terrible, però en el fons és inofensiu. -
de fond
de fons (o profund -a).
Un ouvrage de fond, una obra de fons (o profunda) .
• esports de fons. . Ski de fond, esquí de fons. - de fond en comble de dalt a baix (o de cap a peus).
-
du fond du cœur
figuradament
des del fons del cor (o amb tot el cor, o de tot cor).
• être à fond de cale estar escurat -ada (o pelat -ada). - faire le ménage à fond fer neteja a fons (o fer dissabte).
- faire fond sur qqn figuradament refiar-se d’algú (o comptar amb algú).
-
faire fond sur qqch
fonamentar-se (o fer fonaments, o sostenir-se, o sustentar-se) damunt alguna cosa.
• figuradament tenir confiança en alguna cosa (o refiar-se o fiar-se d’alguna cosa, o pujar-hi de peus fam). - fond d’artichaut cor (o ull) d’una carxofa.
- fond de lit fons de llit (o bastidor, o somier).
- fond de robe fons de vestit.
- fond sonore fons sonor (o ambientació f sonora).
- le fin fond el fons de tot (o la fondària f, o l’últim racó). Ils étaient engagés dans le fin fond du bois, s’havien endinsat al fons de tot del bosc (dins la boscúria). Il venait du fin fond de sa région, venia de l’últim racó de la regió.
- le fin fond du pays un cul (o un racó) de món.
- le fond de l’air familiarment l’aire (que es respira).
- ligne de fond pesca llinya de fons.
- respirer à fond respirar fondo.
- rouler à fond circular a tota velocitat.
- visser à fond [une vis] cargolar a fons (o collar fort).
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç