Pronúncia: fɔ̃dʀ
-
verb transitiu
- [rendre liquide] fondre. Fondre un métal, fondre un metall.
- [la neige, une pâte, etc] fondre, desfer.
- [mouler] fondre. Fondre une cloche, un canon, fondre una campana, un canó.
- [fusionner] fondre, fusionar. Fondre un ouvrage avec un autre, fondre una obra amb una altra. Fondre les couleurs, fondre els colors.
- figuradament [attendrir] estovar. Ses paroles ont fondu sa dureté, les seves paraules van estovar la seva duresa. verb intransitiu
- [se liquéfier] fondre’s pron. Le fer fond à plus de 1000 degrés, el ferro es fon a més de 1000 graus.
- [la neige, une pâte, etc] fondre’s pron, desfer-se pron.
- [se dissoudre] fondre’s pron, desfer-se pron, dissoldre’s pron. Fondre qqch dans la bouche, fondre’s (desfer-se) a la boca.
- [maigrir] aprimar-se pron, perdre pes.
-
figuradament [disparaître]
fondre’s pron, desfer-se pron, desaparèixer.
Fondre comme neige au soleil, fondre’s com la neu al sol .
- familiarment [craquer] estovar-se pron. J’ai fondu devant sa sympathie, m’he estovat davant la seva simpatia.
- antigament esfondrar-se pron.
- fondre sur llançar-se (o caure) sobre. La cavalerie fondait sur l’ennemi, la cavalleria es va llançar sobre l’enemic. Les malheurs fondirent sur moi, les desgràcies caigueren sobre meu. verb pronominal
- antigament [se liquéfier, se dissoudre] fondre’s, desfer-se.
- [se confondre, fusionner] fondre’s, fusionar-se. Toutes les différences se fondent dans l’uniformité sociale, totes les diferències es fonen en la uniformitat social.
-
figuradament [disparaître, s’évanouir]
fondre’s, desaparèixer intr, esvair-se.
• ça se fond dans la masse això no es pot veure (o captar) bé. - se fondre en eau [le ciel, les nuages] desfer-se en pluja.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç