Pronúncia: leʒe -ɛʀ
-
adjectiu
- [qui a peu de poids] lleuger -a, lleu lit. Ce bâton est très léger (est léger comme une plume), aquest bastó és molt lleuger (és lleuger com una ploma).
- [de faible densité] lleuger -a. Un gaz plus léger que l’air, un gas més lleuger que l’aire.
- [qui a peu de matière, délicat] lleuger -a, fi fina, suau. Le tableau était peint par touches légères, el quadre era pintat per tocs suaus.
- [mince] lleuger -a, prim -a. Un drap léger, un llençol prim. Un vêtement d’été très léger, un vestit d’estiu molt lleuger (molt prim).
- [petit et peu consistant] lleu. Un léger flocon de neige tomba, va caure una lleu volva de neu.
- [peu solide] estantís -issa, fluix -a, grèvol -a lit, poc sòlid -a. Une construction légère, una construcció estantissa (fluixa, poc sòlida).
- lleuger -a. Un repas léger, un àpat lleuger.
- [un son, etc] lleuger -a.
- [peu concentré] fluix -a, clar -a, lleuger -a. Un café léger, un cafè fluix (clar). Un vin léger, un vi lleuger (fluix).
- [agile] lleuger -a. Un danseur léger comme l’air, un ballarí lleuger com l’aire.
- [délicat, élégant] esvelt -a, airós -osa, gràcil, fi fina, esprimatxat -ada fam. Il admirait sa taille légère, admirava la seva cintura esvelta (gràcil).
- [habile] hàbil. Il a la main légère, té molta habilitat amb les mans (té manetes, és un manetes).
-
figuradament [peu important, peu perceptible, peu profond]
lleuger -a, lleu.
Elle a fait un léger mouvement, va fer un lleuger moviment (un moviment lleu).
Une légère amélioration, una lleugera millora .
- [peu grave] lleu. Une blessure légère, una ferida lleu.
- [irréfléchi, insouciant] lleuger -a, frívol -a, fresc -a, superficial. Un caractère léger, un caràcter lleuger (frívol). Une fille légère, una noia fresca (lleugera). Un garçon léger, un noi frívol (fresc). Il a un esprit léger, és superficial de mena.
- [argument, etc] fluix -a, fluixet -a, pobre -a.
- [licencieux] llicenciós -osa, indecorós -osa, atrevit -ida. Des propos légers, paraules llicencioses.
-
à la légère
[sans réfléchir]
a la lleugera (o de lleuger, o sense mirar prim).
On ne peut pas parler à la légère, no es pot parlar a la lleugera (sense mirar prim).
Il a agi à la légère, ha obrat a la lleugera (de lleuger) .
• [avec insouciance] a la lleugera (o de lleuger, o alegrement, o a la fresca fam). - armes légères armes lleugeres.
-
avoir la main légère
[être prompt à frapper]
tenir les mans llargues.
- [être habile] tenir bones mans (o tenir manetes fam).
- [ne pas faire sentir son autorité] tenir la mà tova (o no tenir tremp per a manar), o ésser tou tova (o moll -a, o bla blana, o un -a calçasses fam).
- avoir la tête légère figuradament ésser un capbuit.
- d’une main légère amb destresa (o amb traça, o amb agilitat). Elle dessine d’une main légère, dibuixa amb molta traça (és molt traçuda dibuixant).
- être (ou se sentir) léger estar (o trobar-se) eixerit -ida (o estar trempat -ada).
- le (ou d’un) cœur léger figuradament amb el cor tranquil (o sense maldecaps, o alegre, o content -a, o xiroi -a).
- les plus légers que l’air antigament i familiarment els aeròstats (o els globus aerostàtics).
- musique légère música música lleugera.
- poids léger esports [boxe] pes lleuger.
- prendre à la légère qqch prendre’s alguna cosa a la lleugera (a la fresca, o tirar-s’ho a l’esquena).
- rôle léger música paper de veu lleugera.
- un débile léger medicina un retardat lleu.
- voix légère música veu lleugera.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç