marquer

Pronúncia: maʀke
    verb transitiu
  1. [distinguer] marcar, senyalar. Marquer un objet d’une croix, marcar un objecte amb una creu. Marquer le bétail au fer rouge, marcar el bestiar amb un ferro roent. Le sanglier marque son territoire, el (porc) senglar marca el seu territori.
  2. [noter] anotar, apuntar. Marquer sur son carnet, apuntar a l’agenda.
  3. [instrument] marcar, indicar, assenyalar. Cette montre marque les minutes, aquest rellotge marca els minuts.
  4. indicar, marcar. Cette montagne n’était pas marquée sur la carte, aquella muntanya no estava indicada al mapa.
  5. física [un atome, etc] marcar [amb un marcador].
  6. esports [un but, un joueur] marcar.
  7. [un papier] segellar.
  8. figuradament [fixer, assigner] fixar, determinar, assenyalar. Marquer un jour pour faire qqch, fixar un dia per fer alguna cosa .
    • [surveiller un adversaire, un concurrent] marcar, vigilar, seguir de prop.
  9. [accentuer, souligner] marcar, accentuar, subratllar. Il marquait ses mots par un geste de la main, subratllava les seves paraules amb un gest de la mà.
  10. literàriament [exprimer, montrer] demostrar, expressar, mostrar, denotar, revelar. Son visage marquait au moins trois ans de plus, la seva cara denotava almenys tres anys més.
  11. [influencer] marcar. Son enfance a été marquée par la guerre, la seva infantesa va estar marcada per la guerra.
  12. antigament [faire remarquer] fer notar.
  13. marquer le coup [souligner l’importance] destacar.
    • [être touché, offensé] quedar afectat -ada (o donar-se per entès -esa, o acusar el cop).
  14. marquer le pas ciències militars marcar el pas.
    figuradament [ralentir] alentir-se.
  15. marquer un point figuradament marcar un gol (o passar la mà per la cara).
  16. verb intransitiu
  17. ésser remarcable (notable, destacable), distingir-se pron, destacar(-se). Dans ce livre, rien ne marque, en aquest llibre no hi res de destacable. Ils ont marqué au cours de ces dernières années, s’han distingit durant els darrers anys.
  18. [laisser une trace] marcar, deixar senyal. Le tampon ne marque plus, el tampó ja no marca.
  19. [crayon, etc] guixar.
  20. [un cheval] no haver clos.
  21. marquer mal familiarment fer quedar malament (o fer [mala] fila, o fatxa). Ça marque mal, això et fa quedar malament.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç