Pronúncia: nɛt
-
adjectiu
- [très propre] net -a, pulcre -a, netíssim -a, blanquíssim -a, immaculat -ada, límpid -a, nítid -a. Une robe nette, un vestit net (pulcre). Un intérieur net, una casa pulcra (immaculada). Une vaisselle nette, una vaixella netíssima. Linge net, roba blanquíssima.
- [de contour précis] net -a, clar -a, nítid -a. Une image nette, una imatge neta (clara, nítida). Une coupure nette, un tall net.
- [distinct] (molt) clar -a, nítid -a. Elle a une écriture nette, té una lletra (molt) clara.
- [clair] clar -a. Elle a des idées nettes, té idees clares. C’est une différence très nette, és una diferència molt clara. Ma position est très nette, la meva posició és molt clara.
-
figuradament [immaculé]
net -a, immaculat -ada.
• [pur] net -a. Un bénéfice net, un benefici net. - avoir la conscience nette figuradament tenir la consciència neta.
- avoir les mains nettes pròpiament i figuradament tenir les mans netes.
- clair et net clar i net (o net i clar, o net i cru). Parler clair et net, parlar net i clar (clar i català).
- être net de figuradament estar net -a (o lliure) de. Elle est nette de faute, està neta de culpa. Il est net de toute critique, està lliure de tota crítica. Cet article est net d’impôt, aquest article és lliure d’impostos.
-
faire place nette
fer lloc (o buidar, o desembarassar).
- fer neteja (o net), o llençar.
- figuradament fer neteja (o net), o treure’s els morts de sobre.
- mettre au net passar en net.
-
poids net
economia
pes net.
• prix net preu net.
adverbi
- en rodó. Ce bâton s’est cassé net, aquest bastó s’ha trencat en rodó.
- en rodó, en sec, bruscament. Il s’est arrêté net, es va aturar en rodó (en sec).
- infreqüent clarament, clar.
- tuer net familiarment deixar estassat -ada (o esterrecat -ada), o pelar en sec (o deixar al seti infr). masculí
- esports xarxa f. femení
- nette rousse ornitologia ànec m becvermell.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç