œuf
| -s

Pronúncia: œf ø
    masculí
  1. biologia ou, òvul.
    figuradament zoologia i gastronomia ou. Un œuf d’autruche, en chocolat, frais, un ou d’estruç, de xocolata, fresc.
  2. tecnologia telecabina oval.
  3. figuradament i despectivament tros de totxo, enze m f, estaquirot, tanoca m f.
  4. blanc d’œuf gastronomia clara f (d’ou). Battre des blancs d’œufs en neige, batre clares d’ou a punt de neu.
  5. c’est comme l’œuf de Colomb és com l’ou de Colom (o és enginyós).
  6. c’est comme l’œuf et la poule és com l’ou i la gallina.
  7. chauve comme un œuf familiarment pelat -ada (calb -a) com una bola de billar (o com un ou).
    crâne d’œuf cap pelat.
  8. dans l’œuf figuradament a l’origen (o en embrió). L’affaire est encore dans l’œuf, l’afer encara està en projecte (en gestació). Tuer un projet dans l’œuf, matar un projecte abans de néixer (fer avortar un projecte). Étouffer une affaire dans l’œuf, fer avortar un afer. Étouffer une révolte dans l’œuf, ofegar una revolta abans de néixer.
  9. des œufs sur le plat familiarment i despectivament [poitrine féminine plate] una post de planxar.
  10. faire l’œuf (ou prendre la position en œuf) esports [ski] arrupir-se (o posar-se arrupit -ida).
  11. la poule aux œufs d’or figuradament la gallina dels ous d’or.
    1. marcher sur des œufs caminar com qui trepitja ous. Regarde, il marche sur des œufs, mira-te’l, sembla que trepitgi ous.
    2. [à pas de loup, sur la pointe des pieds] caminar de puntetes.
    3. anar amb peus de plom (o passar de puntetes damunt algun afer).
  12. mettre tous ses œufs dans le même panier figuradament posar tota la carn a la graella (o posar-ho tot sobre una carta) [arriscar-ho tot en una empresa].
    • jugar-s’ho tot a una sola carta.
  13. œuf à la liqueur gastronomia bombonet sing de licor.
  14. œuf à repriser indústria tèxtil ou de sargir.
  15. œuf clair biologia aiguapoll (o ou covarot o xarbot).
    œuf couvé ou covat.
  16. œuf de Pâques gastronomia ou de Pasqua.
    1. œuf dur ou dur.
    2. œufs à la coque (ou mollets) ous passats per aigua.
    3. œufs à la neige ous a punt de neu servits amb una crema.
    4. œufs au bacon ous amb cansalada viada.
    5. œufs au lait crema f sing d’ous amb llet al forn.
    6. œufs au (ou sur le) plat ous al plat.
    7. œufs brouillés ou sing remenat.
    8. œufs frits ous ferrats.
    9. œufs mayonnaise (ou mimosa) ous amb maionesa.
  17. plein comme un œuf ple -ena com un ou (o a vessar).
    1. [local] ple -ena de gom a gom (o atapeït -ïda) [de gent].
    2. [rassasié] ple -ena (o ben tip -a).
  18. sortir de l’œuf figuradament no haver sortit de l’ou.
    1. tête d’œuf familiarment cap pelat.
    2. va te faire cuire un œuf ! despectivament ves a pastar fang (o que la iaia et moqui, o a cagar a la vinya)!
    3. [formule d’incrédulité] demà m’afaitaràs (o puja aquí dalt i balla)!



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç