Pronúncia: ɔʀɛj
-
femení
- pròpiament anatomia orella. Oreille externe, interne, orella externa, interna.
- [personne] orella. C’est une histoire qui peut choquer les oreilles pudiques, és una història que pot ferir (la sensibilitat de) les orelles pudoroses.
- [ouïe] orella, oïda. Il avait l’oreille fine (juste), tenia l’orella fina. Avoir l’oreille musicale, tenir orella (bona oïda) per a la música.
- [anse, poignée] orella, ansa, nansa. Les oreilles d’une cocotte, les orelles (les anses) d’una olla. Les oreilles d’un sac, les orelles d’una saca.
- tecnologia orella.
- agricultura orella, orelló m.
- marina, marítim [de l’ancre] ungla.
- [d’un fauteuil] orella, orellera. Une bergère à oreilles, una poltrona amb orelles.
- [d’un bonnet] orellera.
- [pli d’un feuillet d’un livre, corne] punta doblegada, doblec m.
- à (ou dans le creux de) l’oreille a l’orella (o a cau d’orella).
- avoir de l’oreille figuradament tenir (bona) orella (o bona oïda).
- avoir l’oreille de qqn ésser escoltat -ada per algú (o tenir de bo, o tenir bona entrada, o tenir influència amb algú).
- avoir qqch entre les oreilles figuradament i irònicament tenir una cosa al cap.
- boucle (ou pendant) d’oreilles arracada f (o orellal reg).
- bourdonnement d’oreilles bonior f d’orelles (o zum-zum, o brunziment, o xiulets pl). J’ai un bourdonnement d’oreilles, em xiulen (sento xiulets a, em brunzen) les orelles.
-
cela lui entre par une oreille et lui sort par l’autre
figuradament
li entra per una orella i li surt per l’altra.
- cela me sort par les oreilles n’estic fins al capdamunt (o n’estic ben fart -a).
- ce n’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd no s’han perdut (o no s’han desaprofitat, o no han estat vanes, o no han estat debades) aquestes paraules.
- échauffer (ou chauffer) les oreilles fer pujar la mosca al nas (o encendre la sang) a algú.
- écouter de toutes ses oreilles escoltar amb totes les orelles.
- être bien dégagé sur les oreilles familiarment irònicament haver quedat ben pelat -ada (o ben esquilat -ada).
- être tout yeux, tout oreilles ésser tot orelles.
- fermer l’oreille (ou les oreilles) à tancar l’orella a.
- laisser passer (ou montrer) le bout de l’oreille ensenyar l’orella.
- n’écouter que d’une oreille (ou écouter d’une oreille distraite) familiarment escoltar amb mitja orella.
-
ne pas en croire ses oreilles
figuradament
no poder creuere el que hom sent (o no poder donar crèdit a les seves orelles).
- ne pas l’entendre de cette oreille no veure-ho clar (o no estar-hi d’acord).
- [refuser] no voler-ne saber res (o no voler-ne ni parlar).
- oreille d’homme botànica atzarí m.
- oreille de chardon bolet m de l’espinacal (o bolet m d’orella, o orelles pl, o gírgoles pl).
- oreille-de-Judas orella de Judes.
- oreille de mer zoologia orella de mar.
- oreille de souris botànica orella de rata (o pelosella).
- rougir jusqu’aux oreilles enrojolar-se (o tornar-se vermell -a, o envermellir-se, o ruboritzar-se) fins a les orelles.
-
se faire tirer l’oreille
figuradament
fer-se pregar (o ésser del morro fort).
- se faire tirer les oreilles haver d’estirar les orelles a algú (o guanyar-se un càstig algú).
- s’en aller l’oreille basse anar-se’n amb la cua entre cames (o tot -a escorregut -uda, o moix -a, o capcot -a).
- tendre l’oreille parar (l’)orella (o orelles).
- tes oreilles ont dû siffler (ou tinter) et devien xiular les orelles.
- venir aux oreilles de qqn arribar a les orelles d’algú.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç