Pronúncia: paʀtiʀ
-
verb intransitiu
- [pour, à, dans] partir, marxar, anar-se’n pron. Elle part en voiture, parteix (se’n va) amb cotxe. Ils sont partis en train, se n’han anat (han partit) amb tren. Il est parti faire un tour, se n’ha anat a fer un tomb. Elle se préparait à partir pour l’autre monde, es preparava per a anar-se’n a l’altre món. Ils sont partis pour la chasse, se n’han anat a caçar (han sortit a caçar, han sortit de cacera). Il est parti pour la guerre, se n’ha anat a la guerra.
- [jaillir] saltar, sortir, sortir disparat -ada. Le bouchon est parti, el tap ha saltat (ha sortit disparat).
- [un coup de feu, une flèche] disparar-se pron, engegar-se pron. Le coup était parti, el tret s’havia disparat.
- [une voiture] arrencar, engegar-se pron. La voiture ne veut pas partir, el cotxe no es pot engegar.
- [un chemin] sortir, arrencar, néixer.
- [une date] començar (a comptar). Un contrat qui partait de février, un contracte que començava el mes de febrer.
- [débuter] començar, iniciar-se pron, posar-se pron a. L’affaire est mal partie, l’afer ha començat malament.
- figuradament partir, arrencar, sorgir, sortir. Un sentiment qui part du cœur, un sentiment que surt del cor.
- [disparaître] anar-se’n pron, desaparèixer, fondre’s pron. Cette tache ne part pas, aquesta taca no se’n va (no desapareix).
- figuradament [mourir] anar-se’n pron, desaparèixer. Son père est parti le premier, son pare se’n va anar primer (fou el primer d’anar-se’n).
- à partir de a partir de. Je travaille à partir de demain, treballo a partir de demà.
- c’est parti pour durer això durarà.
- c’est parti, mon kiki ! familiarment això ja rutlla (o ja comença a bellugar).
-
faire partir
[expédier]
expedir (o enviar).
- [démarrer] engegar.
- [un coup de feu] tirar (o disparar, o engegar).
- [un pétard] llançar (o tirar, o engegar).
- [une mine] fer explotar (o fer petar fam).
- partir à rire familiarment esclatar a (o petar-se de) riure.
- partir c’est mourir un peu partir és morir una mica.
- partir comme un trait (ou une flèche) sortir disparat -ada (o com una bala, o anar disparat -ada com una fletxa).
- partir de rien figuradament començar de no-res (o de zero).
- partir du pied droit posar el peu dret a terra (o començar a caminar amb el peu dret, o llevar-se amb el peu dret).
- partir en douce anar-se’n a la francesa.
- partir en fumée figuradament desfer-se en fum (o en no-res), o esvair-se (o desaparèixer, o fondre’s).
- partir en lambeaux desfer-se (o desintegrar-se, o fer-se bocins, o fer-se trossos, o caure a trossos). Ce livre partait en lambeaux, aquell llibre queia a trossos.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç