pente

Pronúncia: pɑ̃t
    femení
  1. [déclivité, terrain incliné] pendent m, pendís m, rost m. Une pente raide, douce, un pendent dret, suau.
  2. [chemin, route] baixada, pujada, costa. Il avait freiné dans la pente, havia frenat a la baixada.
  3. [inclinaison] pendent m, inclinació, desnivell m, decantament m, declivi m lit, declivitat lit. Les eaux suivaient la pente du terrain, les aigües seguien el desnivell del terreny.
  4. matemàtiques [d’une droite] pendent m.
  5. draperia de la vora d’un cobricel, d’una finestra. Une pente de lit, una draperia de cobricel.
  6. figuradament [penchant] tendència, inclinació, tirada, decantament m, propensió lit.
    literàriament pendent m, pendís m.
  7. avoir le gosier (ou la dalle) en pente figuradament i familiarment agradar-li el mam o el xarel·lo (o aixecar el colze, o mamar).
  8. en pente inclinat -ada (o que fa pendent, o rost -a). Un terrain en pente, un terreny rost (que fa pendent).
  9. en pente douce [chemin, route] poc costerut -uda (o poc dret -a, o de poc pendent, o de pendent suau, o planer -a).
    en pente raide costerut -uda (o dret -a, o sobtat -ada, o molt pendent).
  10. être sur la mauvaise pente figuradament tenir males inclinacions (o anar per mal camí).
    être sur une pente savonneuse (ou dangereuse) entrar en un terreny relliscós (o començar a relliscar pel pendís).
  11. grimper (ou monter) une pente pujar (o enfilar-se) per un pendent (o pujar rost amunt).
    • [sur une route] pujar una pujada (o una costa).
  12. pente d’eau pendent d’aigua.
  13. pente de comble pendent (o vessant, o aiguavés).
  14. remonter la pente figuradament sortir-se’n (o superar la situació).
  15. rupture de pente matemàtiques ruptura de pendent.
    • [sur une route] canvi m de rasant.
  16. suivre la pente figuradament seguir les seves inclinacions (o les seves tendències), o deixar-se portar pel seu interès.



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç