Pronúncia: pwɛ̃
-
masculí
- [endroit, lieu précis] punt. Point de rencontre, punt de trobada.
- pròpiament matemàtiques i geografia punt. Point géométrique, punt geomètric.
- pròpiament física i química [degré d’une échelle qualitative] punt. Le point culminant, el punt culminant. Point critique, de rosée, d’ébullition, punt crític, de rosada, d’ebullició.
- [couture] punt, puntada f. Bâtir à grands points, embastar amb puntades llargues. Point de feston, d’ourlet, de chaînette, punt de fistó, de vora, de cadeneta.
- medicina punt.
- [dentelle] punta f.
- [signe extrêmement petit] punt. Un point lumineux, un punt lluminós.
- jocs d’entreteniment i esports punt. Marquer les points, anotar els punts.
- [d’une note d’étudiant] punt. Échouer pour un point, suspendre per un punt. Bon (mauvais) point, punt positiu (negatiu).
- gramàtica punt. Deux points, dos punts. Le point du i (sur le i), el punt (el pic) de la i.
- heràldica i música punt.
- figuradament punt, tema, qüestió f. Soulever un point important, suscitar un punt important.
-
à ce point
fins a aquest punt (o tan).
Je ne savais pas qu’il était âgé à ce point, no sabia pas que fos vell fins a aquest punt (que fos tan vell) .
• fins a tal punt (o tan). Il se sentait à ce point malheureux que..., se sentia tan (fins a tal punt) desgraciat, que... - à ce (ou au, ou à tel) point que fins al punt que (o de tal manera que).
-
à point
[au moment opportun]
a punt (o a bon punt, o al pèl).
• [dans l’état convenable] a (o al) punt. Un steak à point, un bistec al punt. - à point nommé a (bon) punt [en el moment oportú].
- à quel point fins a quin punt (o com).
- à tel point (ou à un point tel) fins a aquest punt (o tan).
- au dernier point al màxim (o en grau superlatiu).
- à un certain point fins a un cert punt.
- à un point una cosa exagerada (o al màxim). Il est riche mais à un point !, és ric, una cosa exagerada
- au point du jour a punta de dia (o a punta d’alba, o a l’alba, o a trenc d’alba).
- aux points esports per punts. Battre aux points, guanyar per punts.
- bien en (ou en bon) point antigament en bon estat (o bé de salut).
- de point en point punt per punt [exactament].
- de (ou en) tout point (ou en tous points) totalment (o completament, o absolutament).
- être au point estar a punt.
- être au point mort figuradament estar en punt mort (o estancat -ada).
-
faire le point
marina, marítim i aeronàutica
trobar la posició.
• figuradament fer balanç (o recapitular). - faire un point à [un vêtement] fer quatre puntades a.
- jusqu’à un certain point fins a un cert punt.
- les trois points la francmaçoneria f sing.
- mal en point en mal estat (o malalt).
- marquer un point figuradament passar la mà per la cara (o fer un gol).
-
mettre au point
[un travail]
enllestir (o acabar).
- posar al punt.
- [régler] ajustar (o enfocar).
- figuradament ajustar (o retocar).
- posar-se d’acord (o donar explicacions, o aclarir la postura).
- mettre les points sur les i figuradament posar els punts sobre les is.
-
point mise au point
[un travail]
enllestiment m.
- mecànica posada al punt (o regulació).
- enfocament m (o ajustament m).
- figuradament retoc(s) m.
- [dans un journal, etc] rectificació (o aclariment m de postura). J’ai eu une mise au point avec lui, m’he posat d’acord amb ell (o li he donat explicacions, he aclarit la meva postura).
-
point à la ligne
punt i a part (o punt i a cap).
• figuradament deixem-ho (o parlem d’una altra cosa, o canviem de tema). - point arrière repunt.
- point aveugle anatomia punt cec.
- point chaud ciències militars punt calent (o zona f perillosa).
- point d’appui mecànica punt de suport.
-
point de côté
medicina
punta f de costat (o punxada f al costat).
• familiarment flato. -
point de droit
dret
qüestió f de dret.
• point de fait fet. - point de non retour situació f irreversible.
- point de presse conferència f de premsa breu.
- point de souture medicina punt de sutura.
- point faible figuradament punt feble.
- point final punt final [d’un dictat].
- point mort tecnologia i comerç i mercat punt mort.
-
point noir
figuradament [question obscure]
punt negre.
• automòbil, automobilisme punt d’alta accidentalitat. - point par point punt per punt.
-
rendre des points
cedir punts (o donar avantatge).
• figuradament donar avantatge (o peixet). - sur le point de a punt de. Ils étaient sur le point de partir, estaven a punt de marxa.
- tout vient à point à (ou pour) qui sait attendre amb paciència tot arriba (o amb temps i palla maduren les nespres, o amb el temps i una canya es pot fer tot fam). adverbi
- [employé avec ne] antigament i literàriament [no es tradueix]. Il ne parle point, no parla.
-
[employé avec ne et en renforçant la négation]
pas, de cap manera.
Cela n’a point l’importance de ceci, allò no té pas (no té de cap manera) la importància d’això .
• [employé seul] no, de cap manera, gens. L’amour est fou ; l’amitié point, l’amor és boig, l’amistat, no. Point de chaleur, gens de calor. Peu ou point, poc o gens. - point de no hi ha (o no queda). Point de nouvelles, no hi ha notícies (no hi ha cap notícia).
- point du tout antigament gens ni mica.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç