refaire

Pronúncia: ʀəfɛʀ
    verb transitiu
  1. [faire à nouveau] refer.
  2. [faire une seconde fois] tornar a fer. Elle a dû refaire la demande, ha hagut de tornar a fer la petició. Je n’avais plus jamais refait de ski, mai més no havia tornat a practicar l’esquí (no havia tornat a esquiar).
  3. [faire tout autrement] fer de cap i de nou.
  4. [réparer] adobar, reparar, arreglar, arranjar.
  5. [rétablir] recuperar, refer. Refaire sa santé (ses forces), recuperar la salut (les forces). Refaire sa vie, refer la vida.
  6. [une année scolaire] repetir.
  7. familiarment [duper] enganyar, entabanar, enredar, fotre, fúmer. Je suis refait !, m’ha ben enredat (m’ha ben fotut, me l’ha ben fotuda)! .
    • [voler] fúmer, fotre. Elle m’a refait de quinze euros, m’ha fumut quinze euros.
  8. à refaire jocs d’entreteniment s’ha de repetir.
  9. refaire à neuf renovar [de cap i de nou].
  10. refaire le monde irònicament arranjar (o arreglar) el món.
  11. si c’était à refaire ! déu nos en guard d’un ja està fet
  12. verb pronominal
  13. [la santé, des pertes, etc] refer-se, recuperar-se.
  14. tornar a acostumar-se.
  15. [changer complètement une personne] canviar intr (de cap a peus). On ne se refait pas !, no es canvia pas tan fàcilment!
  16. se refaire une beauté familiarment empolainar-se.
    1. se refaire une jeunesse rejovenir-se.
    2. se refaire une santé recuperar la salut (o recuperar-se, o refer-se, o quedar com nou).



© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç