Pronúncia: ʀ(ə)l(ə)ve
-
verb transitiu
- [remettre debout] posar dret -a, aixecar, alçar. Elle releva la chaise qui était tombée, va posar dreta la cadira que havia caigut.
-
[remettre plus haut]
aixecar, alçar.
Il avait relevé la tête, havia aixecat (alçat) el cap .
• [un objet] apujar. Elle releva la vitre de la portière, va apujar el vidre de la porta. - [retrousser] arromangar.
- [ramasser] recollir, aplegar.
- infreqüent [prendre à terre] collir, arreplegar.
-
figuradament [élever le chiffre, le niveau]
aixecar, apujar.
- aixecar, apujar, millorar. Relever le niveau de vie, aixecar (millorar) el nivell de vida.
- infreqüent restablir, rehabilitar, adreçar, redreçar.
-
[une sauce]
reforçar, fer més picant.
• [un plat] assaonar. -
figuradament [rehausser]
realçar, ressaltar, rellevar.
Sa robe relevait sa beauté, el seu vestit realçava la seva bellesa .
• replicar a, contestar a. Elle n’a pas relevé l’offense, no va contestar a l’ofensa. - [une maille] collir [un punt].
- pròpiament ciències militars [remplacer] rellevar. Relever qqn de ses fonctions, rellevar algú de les seves funcions.
- [de] rellevar (de), alliberar (de). Il a été relevé de sa promesse, ha estat rellevat (alliberat) de la seva promesa.
- [noter, copier] anotar, apuntar.
- [dresser] aixecar, traçar. Relever un plan du quartier, aixecar un pla del barri.
- figuradament [remarquer] assenyalar, remarcar, trobar. Il a relevé beaucoup de fautes dans ta composition, ha assenyalat (remarcat) moltes faltes a la teva redacció. On n’a relevé aucune charge contre l’accusé, no s’ha trobat cap càrrec contra l’acusat.
- figuradament ésser mostra de (o representar).
- relever qqch de figuradament [donner du relief] enriquir (o amanir, o assaonar) amb. Il relevait son récit de beaucoup de détails piquants, amania el seu relat amb molts detalls picants.
- relever des empreintes recollir empremtes.
- relever des mesures prendre mides (o amidar, o mesurar).
-
relever le(s) compteur(s)
anotar els comptadors (o apuntar els números dels comptadors).
- figuradament portar un bon control de les despeses (o controlar fam).
- controlar la feina (o controlar fam).
- relever un point marina, marítim determinar un punt [en un mapa]. verb transitiu indirecte
- [de] dependre (de), ésser de la competència (de). Cette terre relève du même propriétaire, aquesta terra depèn del mateix propietari. Cette affaire relève de la compétence du gouvernement, aquest afer depèn de la competència (és competència) del govern.
- [avoir son origine dans] provenir (de), venir (de), haver sorgit (de), ésser provinent (de).
- [concerner, avoir rapport à] tenir relació (amb), tenir a veure (amb), pertànyer (a), concernir, pertocar (a). verb pronominal
- [se mettre debout à nouveau] aixecar-se, alçar-se, posar-se dret -a (dempeus lit).
- aixecar-se, alçar-se, plegar-se, poder-se plegar. Cet accoudoir se relève, aquest braç de la cadira es pot plegar.
- [se relayer] rellevar-se. Les membres de la famille se relevaient à côté du malade, els membres de la família es rellevaven al costat del malalt.
- [de] figuradament aixecar-se (de), sortir (de). Le pays se relevait de ses cendres, el país s’aixecava de les cendres.
- figuradament [se remettre] refer-se (de), recuperar-se (de). verb intransitiu
- [se rétablir] refer-se pron, restablir-se pron.
- [remonter] aixecar-se pron. Sa jupe relevait un peu, la faldilla se li aixecava una mica.
- relever de couches refer-se del part.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç