remarquer

Pronúncia: ʀ(ə)maʀke
    verb transitiu
  1. [signaler] remarcar, observar. Elle remarqua qu’on buvait trop à table, va observar (va remarcar) que es bevia massa a taula.
  2. [apercevoir] adonar-se pron de, veure, trobar, percebre lit. Elle entra sans être remarquée, va entrar sense que se n’adonessin (sense que ningú se n’adonés).
  3. figuradament [faire attention à] adonar-se pron de, remarcar, fixar-se pron en fam, notar, parar esment en, reparar en. As-tu remarqué si elle était à la maison ?, t’hi has fixat, si era a casa?
  4. [marquer de nouveau] tornar a marcar, remarcar infr.
  5. faire remarquer remarcar (o fer veure, o fer adonar de, o posar en relleu, o destacar). Il me l’a fait remarquer, m’ho ha fet veure (m’ho ha remarcat, me n’ha fet adonar) .
    • [rappeler, noter] recordar, observar. Permettez-moi de vous faire remarquer que vous devez partir, permeteu-me que us recordi que us n’heu d’anar.
  6. mériter d’être remarqué merèixer atenció. C’est un film qui mérite à peine d’être remarqué, és un film que no mereix gaire atenció.
  7. remarque (bien) que... familiarment fixa’t bé (o és ben veritat, o és ben bé) que....
  8. se faire remarquer lluir (o fer-se veure). Il aime se faire remarquer, li agrada fer-se veure (lluir) .
    • fer-se veure (o fer-se notar, o posar-se en evidència). Il se faisait remarquer par sa bizarre façon de s’habiller, es feia notar per la seva estranya manera de vestir.
  9. verb pronominal
  10. percebre’s, veure’s, adonar-se’n.

© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç